Contents ...
udn網路城邦
微塵世界索引
2013/06/30 05:28
瀏覽5,266
迴響10
推薦196
引用1

貝多芬 Beethoven

 阿德萊依德 Adelaide

 給愛人 an die Gelibte

 夜歌星空下 Abendlied unterm gestirnten Himmel

 我愛你 Ich liebe dich

 問君可知此地方 Kennst du das Land

 隱遁 Resignation

 憂傷之喜悅 Wonne der Wehmut

• 給遠方的愛人 an die ferne Geliebte(2010年譯)

   o 獨坐山嵐 auf dem Hügel sitz ich spähend

   o 湛藍山青處 wo die Berge so blau

   o 蒼穹高遠鳥輕盈 leichte Segler in den Höhen

   o 青天浮雲 diese Wolken in den Höhen

   o 五月復來 es kehret der Maien

   o 此歌珍惜擁入懷 nimm sie hin den diese Lieder

• 給遠方的愛人 (2017年再譯)

   o 其一、其二

   o 其三、其四

   o 其五、其六

比才 Bizet

相信依然聽得見 Je crois entendre encore (Les pêcheurs de perles)

拋擲此花於昔日 La fleur que tu mavais jetée (Carmen)

布拉姆斯 Brahms

 曠野孤獨 Feldeinsamkeit 

 如是我夢 Es träumte mir 

 多麼珍貴此地方 Wie traulich war das Fleckchen

 但願尋得來時路 O wüßt ich doch den Weg zurück 

 兒時我曾見花開 Ich sah als Knabe Blumen blühn 

 獨在林中 In Waldesinsamkeit

 人到四十 Mit vierzig Jahren

 月光 Mondenschein

 從此之後 Nachklang

 冷冷樹林 O kühler Wald

 夏夜 Sommerabend

 漫步我倆 Wir wandelten

德布西 Debussy

 美麗黃昏 beau soir

 月光 Clair de lune

德弗札克 Dvorák

 吉普賽之歌 Ciganske melodie

 讓我孤獨 lasst mich allein

佛瑞 Fauré

 Automne

 月光Clair de lune

法朗克 Franck

 夜曲Nocturne

馬勒 Mahler

 旅人之歌Lieder eines fahrenden Gesellen

 大地之歌das Lied von der Erde

 世界遺棄我Ich bin der Welt abhanden gekommen

 悼亡兒之歌Kindertotenlieder

 呂克特五首Rückert-Lieder

 午夜時分um Mitternacht

馬爾圖齊 Martucci

• 回憶之歌 la canzone dei ricordi

   o 夢殘空遠no…svaniti non sono i sogni

   o 小溪淌流欣喜cantava il ruscello la gaia canzone

   o 金雀花啊金雀花fior di ginestra

   o 小舟汪洋sul mar la navicella

   o 緩調輕柔傳un vago mormorio mi giunge

   o 樹林深深蔭靜靜al fondo bosco, placida ombria

馬士康尼 Mascagni

 愛之苦 pena d’amore 

 你的星星 la tua stella 

 給月娘 alla luna 

 小夜曲 serenata

鄉村騎士(歌劇本)Cavalleria Rusticana

鄉村騎士序曲(喔,蘿拉!) O Lola 2017年譯

孟德爾頌 Mendelssohn

 乘歌之翼 Auf Flugeln des Gesanges 

 蘆葦之歌 Schilflied 

莫札特 Mozart

唐喬凡尼 (歌劇第一幕) Don Giovanni

唐喬凡尼 (歌劇第二幕) Don Giovanni

唐喬凡尼 (歌劇第三幕) Don Giovanni

唐喬凡尼 (歌劇第四幕) Don Giovanni

普契尼 Puccini

外套(歌劇本)il Tabarro

修女安潔麗卡(歌劇本)Sour Angelica

托斯卡(歌劇本)Tosca

隱藏中的和諧 Recondia armonia (Tosca)

為了藝術為了愛 Vissi d’arte (Tosca)

星光燦爛在昨夜 E lucevan le stele (Tosca)

親愛的爹 O mio babbino caro (Gianni Schicchi)

美麗日 Un bel dì vedremo (Madame Butterfly)

主人,請聽我說 Signore, ascolta! (Turandot)

柳兒,不要哭泣 Non piangere, Liu!(Turandot)

不許夜寐 Nessun dorma (Turandot)

波西米亞人(歌劇第一幕簡譯)La Bohème

波西米亞人(歌劇第二幕簡譯)La Bohème

波西米亞人(歌劇第三、四幕簡譯)La Bohème

小手如此冰冷啊(2018年再譯)Che gelida manina (la Bohème)

多麼冰冷的小手啊(2010年譯)Che gelida manina (la Bohème)

人們喚我咪咪 Sì, mi chiamano Mimì (la Bohème)

可愛姑娘 O soave fanciulla (la Bohème)

佳人如此未曾見 Donna non vidi mai (Manon Lescaut)

舒伯特 Schubert

 D118 紡織車旁的葛蕾卿Gretchen am Spinnrade

 D160 河邊Am Flusse

 D162 所愛不遠Nähe des Geliebten

 D216 靜海Meeres stille

 D226 最初的失落Erster Verlust

 D257 野玫瑰Heidenröslein

 D260 憂傷之喜悅Wonne der Wehmut

 D295 希望Hoffnung

 D296 給月娘An den Mond

 D297 眸之歌Augenlied

 D303 給愛人an die Gelibte

 D320 知足者der Zufriedene

 D321 問君可知此地方Kennst du das Land

 D328 魔王Erlkönig

 D342 給我的琴Am mein Klavier

 D343 萬靈節連禱文Litanei auf das Fest aller Seelen

 D360 雙子星之歌die Dioskuren

 D372 給大自然An die Natur 

 D392 犁田歌Pflügerlied

 D478 凡自逐孤獨者Wer sich der Einsamkeit ergibt

 D479 千門萬戶我將暗自窺過An die Türen will ich schleichen

 D480 凡不曾把淚與飯者Wer nie sein Brot mit Tränen ass

 D493 流浪者der Wanderer

 D531 死神與少女Der Tod und das Madchen

 D545 少年與死神Der Jüngling und der Tod

 D546 以歌藉慰Trost im Liede 

 D547 音樂頌An die Musik

 D550 鱒魚die Forelle

 D551 願祥和與你同在Pax vobiscum

 D578 送友人Abschied von einem Freunde

 D653 伯沙的搖籃曲Bertas Lied in der Nacht

 D677 希臘諸神Die Götter Griechenlands

 D684 星星Die Sterne

 D745 玫瑰Die Rose 

 D746 湖邊Am See 

 D766 河邊Am Flusse 

 D768 浪子夜歌第二首Wanderers Nachtlied II

 D772 憂傷Wehmut 

 D774 水上吟Auf dem Wasser zu singen

 D776 寧靜是你Du bist die Ruh 

 D777 笑與淚Lachen und Weinen 

 D799 夕暮Im Abendrot

 D806 晚星Abendstern 

 D808 船夫Gondelfahrer

 D827 夜與夢Nacht und Traüme 

 D870 流浪者致月娘Der Wanderer an den Mond

 D877 唯思念者知之Nur wer die Sehnsucht kennt 

 D943 在河上Auf dem Strom

 D945 秋Herbst 

 D965 岩石上的牧羊人Der Hirt auf dem Felsen 

 聖母頌Ave Maria 

D795 美麗的磨坊姑娘die schöne Müllerin

   o 流浪das Wandern 

   o 向何方Wohin 

   o 駐足Halt

   o 感謝小溪Danksgung an den Bach

   o 歇後的黃昏Am Feierabend

   o 詢問者der Neugierige

   o 迫不及待Ungeduld

   o 清晨的問候Morgengruss

   o 磨坊少年之花des Müllers Blumen

   o 淚雨Tränenregen 

   o 芳心屬我Mein 

   o 歇息Pause 

   o 綠絲帶之詩mit dem grünen Lautenbande 

   o 獵人der Jäger 

   o 嫉妒與自傲Eifersucht und Stolz 

   o 喜愛之色die liebe Farbe 

   o 憎恨之色die böse Farbe

   o 凋零之花trockne Blumen 

   o 磨坊少年與小溪der Müller und der Bach 

   o 小溪之安眠曲des Baches Wiegenlied 

D911 冬之旅die Winterreise

   o 晚安gute Nacht 

   o 風向標die Wetterfahne 

   o 冰淚gefrorne Tränen 

   o 冷痺Erstarrung 

   o 菩提樹der Lindenbaum 

   o 洪流Wasserflut 

   o 河上auf dem Flusse 

   o 再回首Rückblick 

   o 一縷青煙Irrlicht 

   o 歇息Rast 

   o 春夢Frühlingstraum 

   o Einsemkeit 

   o die Post

   o 白頭der greise Kofp 

   o 烏鴉die Krähe 

   o 最後希望letzte Hoffnung 

   o 村內im Dorfe 

   o 暴風早晨der stürmische Morgen 

   o Täuschung 

   o 路標der Wegweiser 

   o 客棧das Wirtshaus 

   o Mut 

   o 幻日die Nebensonnen 

   o 拉風琴手der Leiermann 

D957 天鵝之歌Schwanengesang

   o 愛之使者Liebesbotschaft 

   o 戰士的預感Kriegers Anhung 

   o 春的渴望Frühlingssehnsucht 

   o 小夜曲Ständchen 

   o 歸宿Aufenthalt 

   o 在遠方in der Ferne 

   o 告別Abscied 

   o 阿圖拉der Atlas 

   o 伊人肖像ihr Bild 

   o 漁家姑娘das Fischermädchen 

   o 小鎮die Stadt 

   o 海邊am Meer 

   o 兩個自己der Doppelgänger 

   o 傳信鴿die Taubenpost 

舒曼 Schumann

 花兒如你Du bist wie eine Blume 

 問君可知此地方Kennst du das Land 

 月夜Mondnacht 

 我的玫瑰Meine Rose 

 獻予Widmung 

 詩人之愛Dichterliebe

理查史特勞斯 Strauss

 歸來Heimkehr 

 明朝Morgen 

 最後四首歌Vier letzte lieder

莎樂美(上)歌劇本Salome

莎樂美(下)歌劇本Salome

威爾第 Verdi

阿依達 (歌劇第一幕) Aida (2017年再編)

阿依達 (歌劇第二幕) Aida (2017年再編)

阿依達 (歌劇第三幕) Aida (2017年再編)

阿依達 (歌劇第四幕) Aida (2017年再編)

華格納 Wagner

期限又至 Die Frist ist um (Der fliegende Holländer)

沃爾夫 Wolf

 問君可知此地方Kennst du das Land 

• 米開朗基羅之詩三首

之一 (I) 

之二 (II) 

之三 (III) 

 

有誰推薦more
全站分類:休閒生活 音樂
自訂分類:詩詞文
迴響(10) :
10樓. 吹起了自然風
2019/11/22 10:38

先點了 雙子星之歌來聽賞    因為我是雙子星座地

這方面的聆聽修養太欠缺    往後慢賞

 感謝 

希望您能找到喜歡的歌曲,相信是美麗的體驗。 深河2019/11/23 02:21回覆
9樓. tzi
2019/11/04 15:35

好棒的分享!

感謝💟

歡迎走走看看,感謝來訪!得意 深河2019/11/05 04:33回覆
8樓. Sir Norton 魯賓遜,救命!
2014/06/03 23:12

真是力作鉅作, 必定佳惠眾多同好,價值匪淺, 更獨幟一格, 是出版的好題綱, 我先預約十冊。

我很欣賞原作和譯著, 西洋的人本哲思、自然文華, 把握得維妙精采!

感謝Norton兄的厚愛,這些冷掉牙的歌曲有人欣賞,其實也就足夠了。小弟的翻譯,有時更像是自己的詮釋,與原詩的感情想法應該有些距離了。隔段時間再回首過去的作品,疏漏處不禁莞爾。這些歌放在這兒,目前已心滿意足。至於是否出書,但且隨緣。 深河2014/06/04 03:14回覆
7樓. 冠慧~
2014/03/18 18:53

感謝你  分享  你認真  賞讀的人

很方便  賞讀  感謝分享

這些歌曲也一陣子沒有更新啦,或許找個機會再來整理。這麼多歌曲中,有沒有您特別喜愛的呢? 深河2014/03/20 12:35回覆
6樓. 浮生
2013/08/01 19:18
真是再好不過的貼心設想,有了這個索引之後,來您這裡聽音樂以及賞好文,就變得更幸福了!大笑
好久不見,浮生大哥眼睛想必好多了,很高興再能聽到你的聲音。 深河2013/08/02 13:40回覆
5樓. Melosa 張米奇
2013/07/28 22:09

哈囉,請原諒我推了卻遲遲不發一噢,實在是因為最近都掛在臉書,很少進來,加上天熱得難受,這兩天老毛病又犯熱壞了,整天都不能吃東西,連水也不行,今天終於恢復常態了,所以上來跟你哈拉幾句。真佩服你開格寫文秉持著堅毅的耐力對藝術歌曲做了系列翻譯介紹,說來慚愧,我對這方面涉獵不精,只是喜歡一小部分,包括貝先生的作品。我越來越懶散了,腦袋空空不知道要寫甚麼,呵呵.......

呵呵,北半球炎炎夏日,南半球冷冷冬天,都很適合暑睡冬眠。近日可能醞釀再推一齣歌劇,幾首短歌,接下來就是忙碌的季節,恐怕無法寫些什麼了。晚點去拜訪後花園走走看看,別擔心那個問題啦! 深河2013/07/29 13:20回覆
4樓. 等候者
2013/07/24 10:02
好感動。真是井然有序。感謝!
謝謝你,這些歌曲希望你喜歡,常來聆聽。 深河2013/07/25 14:09回覆
3樓. 見素 - 與癌偕老(3)-罹癌的好處
2013/07/23 11:37

偶爾/我會來到/好希望的微塵世界/聽一曲古樂/讀一首詩解/讓我蒙塵的靈魂/在此/沉浸/洗濯/回到清新。

謝謝你的用心!

我也要常去秘密基地挖寶,那兒有若干歲月的淬煉,那兒有翻譯人的真實獨白。

世界微塵裡,吾寧愛與憎。這個世界,恐怕還是愛憎。

感謝見素來訪,見素抱樸,少思寡欲,確實是心靈的極致。 深河2013/07/24 03:26回覆
2樓. 金紡車
2013/06/30 16:48
看了一下~原來好希望弟已將舒伯特三大連篇歌曲翻譯完,甚至馬勒的大地之歌也在目錄內,我對藝術歌曲的領域一向不熟,只有舒伯特的冬之旅和大地之歌例外,今晚就看著你翻譯的詞,看著譜,好好的把這兩首曲子聽完,尤其大地之歌,以前簡直愛到不行...
舒伯特的三篇連篇歌曲終於脫手了,終於完成了一項心願。冬之旅可是微塵世界開張來的首次嘗試,可說是種下了我和舒伯特的不解之緣。後來將注意力轉移到這塊領域時,更想深入瞭解舒伯特的歌曲了。至於馬勒的大地之歌,個人也很喜愛,只是很久沒聽了。最近比較常聽他的第五號交響曲,慢版的部分總是令我想起「世界遺棄我」。 深河2013/07/01 04:15回覆
1樓. 愛唱 紅胸秋沙
2013/06/30 15:08
太方便找曲了  謝謝啦
謝謝愛唱的回應。列表裡頭有些個人很喜愛的歌,留在這裡,以後更方便點選聆聽。Fox恭喜恭喜 深河2013/07/01 04:08回覆
發表迴響

會員登入