舒伯特 D118 紡織車旁的葛蕾卿
2012/11/12 20:47
瀏覽550
迴響2
推薦24
引用0
紡織車旁的葛蕾卿
D118 Gretchen am Spinnrade
沈重了我的心腸,走遠了我的安詳,再也再也不能復往。
沒有他的存在,我的生命彷彿葬岡,世界整個悲涼。
摔得我暈頭轉向,什麼都不能想、不能想。
若我昂首窗外探望,或我步離此房,那是為了想見他一場,如此希望。
豪邁不羈的風範,玉樹臨風的模樣,微微一笑在唇上,還有眸子散發的力量;
言談間醉人的流暢、輕輕碰撞的臂膀,還有那吻,那吻不能抵擋。
這顆心正在渴望,啊,若能抱他入懷,必定緊握不放。
吻之,隨我痴狂;被吻,願我溺亡。
沈重了我的心腸,走遠了我的安詳....
(試譯)
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(2) :
- 2樓. Melosa 張米奇2012/11/13 14:30助陣
我已經過了葛蕾卿那種為愛痴狂的年紀啦,哈哈……找幾位來助陣比較熱鬧!
Lucia Popp
Te Kanawa
Barbara Bonney
~~~少年輕狂,中年篤定,老年淡泊~~~呵呵,手腳真俐落。有了這幾位優秀的聲樂家加持助陣,葛蕾卿這個女主角也不會太孤單了,是吧! 深河 於 2012/11/13 14:34回覆 - 1樓. 浮生2012/11/13 00:09吻上你的心
當愛吻上你的心,就連天地都變得不一樣,所有的仰慕與渴望,都在火熱交會中,感受彼此的深情想像,原來這就是愛情的能量釋放。
愛情令人喜悅,愛情令人痛苦,如此強烈,不能用理智遏止。這首歌的畫面,葛蕾卿望君早歸,那是因為她已懷胎六甲,而那伊人卻不知身在何方。可以想像,多麼期待而她的遭遇多麼淒涼...
深河 於 2012/11/13 14:32回覆