- 2026/02/19 04:34

Tintern Abbey 廷騰寺 by Wordsworth Five years have past; five summers, with the length 幾載光陰過,相推五寒暑, Of...
瀏覽:473迴響:1推薦:29 - 2026/02/11 02:49

Ode on a Grecian Urn by John Keats (1819) 〈希臘古甕頌〉 Thou still unravish’d bride of quietness, 君結連理與寂靜,...
瀏覽:486迴響:0推薦:33 - 2026/02/09 05:02

〈夜鶯頌〉2026年再譯 Ode to Nightingale by John Keats (1819) My heart aches, and a drowsy numbness pains 我心在...
瀏覽:427迴響:0推薦:25 - 2026/02/08 01:36

莎莉花園深處間 Down by the Sally Gardens by William Bulter Yeats My love and I did meet; 邂逅愛人與我見 She passed...
瀏覽:445迴響:1推薦:27 - 2025/11/07 14:57

駛入開普敦市郊的濱海公路,途經熱鬧的繁華商圈、裝修精美的豪宅郊區,晨起慢跑的人兒與車流擦肩。一邊是山勢突起的十二使徒峰,一邊是翻湧不息的南大西洋,山是靜的恆古常在,海是動的翻湧如新,人是活的穿梭其中。...
瀏覽:481迴響:1推薦:31 - 2025/10/30 04:57
再發一篇去年底寫的的舊文。為何這篇?今天聽到已故藝人坣娜的歌,還君明珠的主題曲,唱著這段文字: 韶華往事,只待追憶; 物換星移,不復當時。 因緣轉錯,走上背向的路, 怎能回頭受明珠? 雙淚垂、雙淚垂,...
瀏覽:505迴響:1推薦:34 - 2025/10/27 04:31
住家附近有間印度餐廳,裝潢樸實平民風,若非坐落在回家路上,我應該不會注意到這個小地方。由於我的飲食習慣比較特別,一次心血來潮問店家能否量身訂做,得到肯定的答案,於是坐下來翻閱菜單,點上一杯豆蔻茶,被其...
瀏覽:676迴響:1推薦:34 - 2025/08/28 14:56

England in 1819 1819英格蘭 by Percy Bysshe Shelley 雪萊 An old, mad, blind, despised, and dying King; 昏聵...
瀏覽:499迴響:1推薦:30 - 2025/08/12 23:15

In lieblicher Bläue 倘佯在親親湛藍 by Friedrich Hölderlin 荷爾德林 In lieblicher Bläue blühet 花枝招展在親親湛藍 mit dem...
瀏覽:410迴響:0推薦:29 - 2025/08/06 23:01

Hymn to Intellectual Beauty 智美頌 by Percy Bysshe Shelley 雪萊 (1) The awful shadow of some unseen Power...
瀏覽:348迴響:0推薦:20









