Wolf 沃爾夫:米開朗基羅之詩三首 (2)
2013/03/19 03:55
瀏覽448
迴響1
推薦5
引用0
詞:Walter Robert-Tornow 原詩:Michelangelo
曲:Hugo Wolf
萬物有終必有始
但隨光陰疾箭馳
言語思想苦與樂
終究成空隨風逝
兒孫滿堂如昔日
消散雲煙在今時
曾經血肉汝與我
同樣生命笑淚織
如今腐朽離塵世
此身不過黃土屍
萬物有終必有始
終究成空隨風逝
(試譯)
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
- 1樓. 浮生2013/03/21 05:56欣賞
是非成敗轉眼即成空,生命可貴在於靈與肉。從音樂裡拾掇詩詞,自文字裡斟酌歲月餘味。好希望的譯筆才華,愚兄甚為佩服!
從這首詩的觀點看人生,人生或許沒有什麼值得眷戀的...但真的是這樣嗎?藝術歌曲的翻譯,一首接一首,重新檢視下來,還有許多斟酌之處...謝謝大哥鼓勵。 深河 於 2013/03/21 23:14回覆