Contents ...
udn網路城邦
最新
熱門
試譯 張籍 酬朱慶餘
2026/03/18 00:35

越女新妝出鏡心,XiShi dresses up, looking herself in the mirror.  自知明艷更沉吟。She is pretty, still does she pond...

繼續閱讀...
瀏覽:19
迴響:0
推薦:0
試譯 唐 楊巨源 城東早春
2026/03/17 00:07

詩家清景在新春,Poets love early spring, new and mellow. 綠柳才黃半未勻。The young willow leaves aren’t evenly yello...

繼續閱讀...
瀏覽:141
迴響:0
推薦:10
一局馬拉松式的乒乓球賽
2026/03/16 00:12

I happened to watch a set of table tennis games online yesterday. The match was between the Chinese ...

繼續閱讀...
瀏覽:258
迴響:0
推薦:9
試譯 楊慎 出郊
2026/03/15 00:24

高田如樓梯,High paddies are like stairs. 平田如棋局。 Flat paddies are like chessboards. 白鷺忽飛來, Suddenly, egret...

繼續閱讀...
瀏覽:352
迴響:0
推薦:13
「薩德」在韓國一進一出之始末 (轉載)
2026/03/14 00:16

The US removed the anti-missile THAAD in South Korea the other day to fill the "vacancy" that had be...

繼續閱讀...
瀏覽:463
迴響:0
推薦:13
試譯 劉義慶 荀巨伯探病友
2026/03/13 00:44

荀巨伯遠看友人疾值胡賊攻郡,友人語巨伯曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行邪?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,一郡盡空,汝何男子,而敢獨止?“巨伯曰:“友人有...

繼續閱讀...
瀏覽:426
迴響:1
推薦:14
試譯 李商隱 憶梅
2026/03/12 00:30

定定住天涯,Stuck in far distance yonder, 依依向物華。pining for the vernal wonder. 寒梅最堪恨,Early plums are the re...

繼續閱讀...
瀏覽:422
迴響:0
推薦:14
試譯 陸游 落梅 (其二)
2026/03/11 00:30

醉折殘梅一兩枝,Tipsy me, picking a fading plum or two. 不妨桃李自逢時。Just let other vernal flowers start to bloom...

繼續閱讀...
瀏覽:408
迴響:0
推薦:10
試譯 陸游 落梅 (其一)
2026/03/10 09:34

雪虐風饕愈凜然,Amid blizzard, the plum stands out proud 花中氣節最高堅。Among flowers, its moral integrity is grand...

繼續閱讀...
瀏覽:374
迴響:0
推薦:9
“拳頭硬不等於道理硬”如何翻譯? (轉載)
2026/03/09 01:05

https://user.guancha.cn/main/content?id=1611972  I think the translation from the Ministry of Foreig...

繼續閱讀...
瀏覽:407
迴響:0
推薦:9