舒伯特冬之旅13: 驛 die Post
2009/12/02 12:47
瀏覽1,049
迴響2
推薦17
引用0
驛
驛道響起郵號聲
為什麼彷彿跳了出來
我的心
沒有寄給你的信
為什麼會有種激昂莫名
我的心
信箋自然來自那城
曾經擁有伊人之處
我的心
想不想去驛道那兒看看
問問城裡一切安好嗎
我的心
(試譯)
前寫詩人聽聞郵號聲時,心翻騰沸動;後寫詩人掙扎兩難,欲問還休的矛盾心情。他的人流浪千里,心仍懸繫在伊人屋前,那曾繁花似錦的城鎮。詩人若有紙筆,恐怕會忍不住書寫一篇,趕緊去驛道邊,捎信。此篇文字回歸平淡,平淡處亦見真情!
「脈脈人千里,念兩處風情,萬重煙水。雨歇天高,望斷翠峰十二。儘無言,誰會憑高意?縱寫得,離腸萬種,柰歸雲誰寄?」(柳永:卜算子,下闕)
註:古歐洲在驛道旁捎信收信時,會以號角先鳴數聲。
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(2) :
- 2樓. sheron2010/07/02 18:18marveolous!!
很喜歡這首歌,我有另一版本ㄉ翻譯,我覺得比較貼切,也希望你喜歡...
Die Post (郵車)
過街聽到郵車喇叭聲
我的心啊 你為什麼激跳呢
你為什麼如此激跳
我的心
我的心郵差不會帶來你的信
你何須如此焦急呢
我的心
我的心
..........
..........
郵車來自那個城市
那裡我曾有個心愛的人
那裡有個心愛的人
我的心
我的心
假如他是來自那方
你可否問問她的近況
我的心
我的心
............感謝分享,此譯傳神,彷彿伊人就在眼前! 深河 於 2010/07/05 15:45回覆 - 1樓. 浮生2009/12/02 13:26喜樂
吾友平安
不知您當地現在時間為何
喜歡每天來您這裡品文賞樂
這是工作之餘的心靈補劑
感謝您持續的努力
祝福您喜樂順心
浮生小民
浮生大哥午安
南非時間慢台灣六小時。
台灣下午六點,是南非中午十二點,依此類推。
小弟工作之餘也會駐足於你格前,聆聽好歌嗓呢!
(雖然好多歌都沒聽過,哈!)
微塵的世界再次歡迎您~
深河 於 2009/12/02 13:50回覆