- 文章分類:英文的園地(55)
- 2022/11/10 17:09
谷歌翻譯可以將中文翻成英語,可是翻譯出來的結果,可能和你想要的結果不一樣。以下我列出5個例子,並解說其差異在哪裡。 解說的格式分別是谷歌中譯英、說明、期望的中譯英,舉例如下: (1) 龍鬚...
瀏覽:2,843迴響:2推薦:27 - 2017/11/11 10:43
看到PM2.5就想到「細懸浮微粒」,反之亦然。但是PM2.5真正的意思是什麼呢?「細懸浮微粒」的英文又是什麼呢?您是否有興趣知道呢? PM2.5代表PM2.5 μm。PM2.5的全名是Part...
瀏覽:12,801迴響:4推薦:34 - 2015/06/28 11:35
「SGS」這個英文簡稱常常在媒體上出現,如果食用或使用的東西,能通過SGS的檢驗,代表品質有一定的保證。您想知道「SGS」的英文全名是什麼嗎?請看本文之介紹。 根據《維基百科》的介紹,摘要如下...
瀏覽:13,953迴響:3推薦:36 - 2012/08/09 09:18
最近看到一則新聞,它依序列出「維他命十國」,可是最後一國竟然是南非,一看即知有誤;再到谷歌對「維他命十國」進行「模糊查詢」,得52.2萬筆,最前面的10筆,也是以不正確的國家排序居多。為了認識「維...
瀏覽:5,138迴響:5推薦:52 - 2011/12/03 15:53
11月30日,《聯合報》刊出由《今周刊》所調查的「2011年商務人士的理想品牌」,列出12項產品的理想知名品牌。調查所針對的商務人士,是指副總、協理等高階主管,以及經理、副理等中階主管為主。 ...
瀏覽:2,738迴響:2推薦:28 - 2011/08/13 23:11
根據報載,新北市淡水區的馬偕街,因為換新路牌,原名"Mackay St."卻被換成"Majie St.",經過民眾的質疑,區公所答應儘速改善,恢復成原名,以紀念有功於台灣的馬偕博士。 為何會...
瀏覽:2,089迴響:5推薦:46 - 2011/08/07 17:43
近日報載,政府擬將淡水的英文名,由"Danshui"改回最早的名稱"Tamsui",理由是後者才是國外人士最早所熟知的英文名稱。早知如此,何必一改再改?真是既勞民又傷財。關於此次的改名,正確的講法...
瀏覽:25,816迴響:7推薦:43 - 2011/07/10 10:38
之前介紹過利用谷歌網站搜尋英文試題的解答,那是針對國中升高中的「北北基聯測」的英語,證明可行。如今想針對高中升大學的「大學指考」的英文,看看是否也是可行?一樣是針對選擇題,指考英文的選擇題分成五個...
瀏覽:1,479迴響:0推薦:31 - 2011/06/15 22:45
報紙的財經版常會提到電子五哥,這五家電子產業公司的排列順序,可按營收排列,也可按股價排列。本文擬解讀這五家公司的商標,這些商標常會出現在媒體上,其中宏碁和華碩的商標只是英文字母,最容易看懂。 [一...
瀏覽:6,715迴響:3推薦:35 - 2011/05/24 08:39
今年第一次的台北市、新北市和基隆市的「北北基聯測」已經結束。筆者拿出報紙所附的英語試題,想利用谷歌網站的搜尋功能,以找出正確的答案,總共作了10題選擇題,發現答案和報紙所附的解答都相符。 1. I...
瀏覽:1,573迴響:5推薦:38 - 2011/05/18 16:31
兩天前,中國時報的話題版,主題是〈怪怪股名嗆「辣」又「鴻」亮 股民好記〉,報導了一些上市、上櫃公司,為了在眾多的公司當中,吸引大眾的注意,公司名稱特意取得吉祥、討喜、有趣和好記。為了讓大家更認識這...
瀏覽:19,169迴響:3推薦:39 - 2011/05/11 22:32
谷歌網站好像無所不能,上次使用它來作四則運算,此次想作個實驗,準備拿它來作英文法的習題。學生作完英文題目,如果有老師可以批改,當然是最理想的;如果沒有其他可以請教的對象,何不利用谷歌網站的搜尋功能...
瀏覽:1,539迴響:1推薦:29 - 2011/03/04 15:57
幾個星期之前,報紙曾刊出網路票選台灣百大建設的結果,刊出了前十名的名單。對於這十個大建設,相信大家都很熟悉,本文擬列出它們的英文名、解說、官網和谷歌的圖片超連結。 (1) 台灣高速鐵路:Taiwa...
瀏覽:3,694迴響:2推薦:44 - 2010/12/25 09:38
台北縣於今日正式升格改制為直轄市,並改名為「新北市」,但英文名一直喬不定。原縣府團隊依照法規,採用音譯,按「漢語拼音」取名為「 Xinbei City」 ,但縣民反對,傾向採用意譯,取名為「 ...
瀏覽:13,135迴響:3推薦:37 - 2010/12/02 22:34
最近我在郵局的自動櫃員機(ATM)提款,印出的交易明細表,仔細看了一下,發現小小一張,但細項的標題卻都印成中英文對照,為了能夠印得下去,英文標題有不少是縮寫字。本文擬解讀這些縮寫字,試著將英文全名...
瀏覽:28,431迴響:3推薦:55 - 2010/10/07 22:19
前不久去板橋車站搭火車,距離火車到站還有一些時間,因此想隨便逛一逛。出了「北二門」,轉身抬頭,看到門框上標示的板橋英文名,不只留下一些污漬,英文字母有新有舊,而且字距不平均,為何會如此呢?請看本文之介...
瀏覽:8,442迴響:3推薦:49 - 2010/09/30 14:29
幾天前觀看電視新聞,看到報導台北市「逸仙路」,短短幾百公尺,英文譯名竟然多達4種,混亂的程度,讓外國遊客好生困惑,不知所措。 逸仙路早年的英文名應是Yat-Sen Road,後來政府更改拼音系...
瀏覽:2,919迴響:3推薦:51 - 2010/08/31 18:27
2010年的3月和5月,筆者各發表一篇〈常吃的蔬菜之英文名〉,至今瀏覽人次頗高。有鑑於多吃蔬菜有益健康,故再介紹一批常吃的蔬菜,在食用這些蔬菜之餘,可以同時認識它們的英文名。另外,本文有9個超連結...
瀏覽:93,572迴響:2推薦:50 - 2010/07/26 13:04
中天電視公司的英文名稱是"CTiTV Inc.",商標的文字是"cti",有趣的問題是"cti"是名稱呢?還是簡稱呢?這個問題困擾筆者已久。記得去年在介紹電視台的英文名稱當中,筆者暫時猜想中天的"...
瀏覽:5,081迴響:1推薦:62 - 2010/07/15 11:59
現在正值炎熱的夏季,家家戶戶都吹著冷氣,冷氣機的廠商也大發利市。電視上的冷氣機廣告常會提到"EER",但是"EER"的全名是什麼呢?能夠知道當然更好。 其實,"EER"的英文全名不只一個,如下所示...
瀏覽:3,548迴響:2推薦:61







