Contents ...
udn網路城邦
邂逅 Encounter
2026/03/25 04:52
瀏覽447
迴響3
推薦20
引用0

邂逅

復活節假期的早晨,仍不得不進辦公室處理突發狀況。事情不算複雜,卻必須在短時間內完成。兩個小時匆匆,終於告一段落。走出辦公室,秋日微風和煦。既然來到市區,忽然想起桌山。去年辦了一張年卡,一年之內搭乘纜車皆可通行。念頭既定,便往山上去。

纜車站前遊客排成長龍,等候約半個小時才順利登車。纜車緩緩升起,城市逐漸遠離。今日是耶穌升天日,而我暫託纜車之福,拔地升天一千尺。

為何來桌山?來桌山做什麼?問題才剛浮現,景致已經在眼前展開,來得直接而無需解釋。

彷彿在說:

不為何而來,也不為何而去。

山風起,視野豁然開闊。遠方山脈綿延,海灣盡頭隱約可見。天地在眼前鋪展開來,心也隨之寬敞。

岩石之間,你這株野花迎風綻放。鏡頭不得不拉近,因為你遙不可及,山谷間隨風搖曳,孤立而堅定。你在岩石中昂首綻放,伴著十二使徒峰往南綿延,直到希望之角。

或許今日我來,只為邂逅這一瞬你的容顏。

遠處有人行走於山徑之上,據說自好望角而來,已行兩日。人各有路,交叉相會隨即分離,而山始終在此。

日影漸斜,回到纜車站。夕陽落下,城市再次浮現。

或許今日我來,只為邂逅你的容顏。
或許今日我去,只為留下這片藍天。

山已遠去,你的風姿仍未離開。

驀見 驀見
棧末桌山在野花間隱現
人們說你耐乾不畏酷寒
腳下的沙地有流水冷冽

爭否 爭否
林蔭下的沃壤留予鮮花
你擁有浮雲起滅的藍天
光落雲隙如雨沾濕了顏

安然 安然
靜待幾載一場煙火璀璨
隱於果實堅硬中的種子
遇熱隨風飄揚再立峰巔

Encounter

(2014, Revised 2026)

On the morning of the Easter weekend, an unexpected crisis forced me into the office. It was not complex, but demanded haste. Two hours passed, and it was done. Stepping out, the autumn breeze was mild. Being already in the city, the thought of Table Mountain came to mind. I had taken out an annual cableway pass the year before, so I went.

A long queue at the station meant half an hour of waiting before boarding. The cable car rose slowly, and the city gradually receded. It was Ascension Day; carried by the cableway, I rose a thousand feet into the heavens. Why come to Table Mountain? What for?

The question had barely formed before the landscape unfolded, direct and beyond explanation, as if it said:

Not for any reason to come,
not for any reason to go.

The wind moved, and the horizon widened at once. Distant ranges, the faint line of a bay at the worlds end; the earth spread out, and so did the mind.

Among the rocks, you—this single wild flower—bloomed against the wind. I had to draw closer, for you remained out of reach, swaying between the valleys, alone yet resolute. There you stood, head held high among the stones, accompanied by the Twelve Apostles stretching south, all the way to the Cape of Good Hope.

Perhaps I came today only for this, to meet the countenance of your face in this single moment.

In the distance, figures moved along the path; they had come from the Cape, two days on foot. Each has a path; we cross, then part, while the mountain remains.

The light declined. Back at the station, the city returned with the evening.

Perhaps I came only to meet your face; perhaps I leave only to leave behind this blue.

The mountain has gone from sight, but the grace of your presence has not.

Behold, Behold
The mountain looms where the pathways end,
Hidden and seen through the wild flowers bend.
They say you endure the drought and the frost,
In the chill of the sands, where the currents are crossed.

To Strive, To Strive?
The fertile loams in the forest’s deep shade
Are left for the blossoms that flourish and fade.
You hold the sky where the clouds rise and die,
Where light breaks the mist like a tear from the eye.

At Ease, At Ease
Await for years a fire’s bright spark,
A seed held fast in the fruit’s hard dark.
Meeting the heat, it takes wing on the gale,
To stand once more where the peaks prevail.

有誰推薦more
你可能會有興趣的文章:

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(3) :
3樓. 愛馬
2026/03/26 05:10

三十多年前初識帝王花在花舖裏,雖不嬌嫩,卻也無帝王之氣。

後在植物園再相見,自然伸展在陽光下空曠的園裏,真正帝王之名。

上星期去植物園尋它,特意前去但撲了空。初春時節,枝上卻僅存枯乾的花朵,上一季的美麗已錯過。

珍惜眼前,花開不待人。

花開花落確實啊,錯過只能下季....我也很久沒上桌山去岩石中看看帝王花了,若有也只在纜車步道行走,十幾年前做來輕鬆,說走就走,今夕也已不同。 深河2026/03/26 14:30回覆
2樓. 旭日初昇
2026/03/25 14:08

氣派非凡,

果然有帝王之相!

謝謝分享!!!

果真不負虛名,花中帝王,當日見之,不是在市集中待售之經濟物,而是頂立天地之間的帝王花,心滿意足。 深河2026/03/26 04:14回覆
1樓. lillian
2026/03/25 08:09
帝王花.....
這南非國花
風格獨具 氣勢非凡
華貴脫俗....

雖長在山巔曠野
不能貶為“野花”吧?

謝謝分享~
自然不能貶為野花!野取其粗獷的枝幹,野生冷酷的環境,蒼莽之中美麗的顏色!這篇因文所至,暫且稱之野,以其不嬌貴的精神,欣賞之。 深河2026/03/26 04:09回覆