積非成是 錯字連街》似是而非 令人憂心●「魯」味、豆「鼓」…招牌一路錯到底…
2010/03/14 17:05
瀏覽2,169
迴響0
推薦5
引用0
請稍『後』,將為您帶位 」,他攤開菜單,上寫著「魯」肉飯、肉「臊」飯 、「豆鼓」排骨,他忍不住說:「老闆,別再寫錯字了!」 高雄師大中文系副教授李金鴦說,類似錯字,幾乎俯拾皆是。不少招牌把「 家具」寫成「傢俱」,「 裝潢」寫成「裝璜」,大家習以為常,積非成是,非常不妥。 多數老闆根本不知道自己用錯字了,花蓮市民國路上賣山東餡餅的老闆,招牌上的「餡餅」就寫成「 ?餅」,十餘年來從不知是錯字。花蓮高中國文老師李依蓉表示,有些招牌商使用的電腦字體可能開始就有錯,因此一路錯。 街頭隨處可見的滷肉飯、爌肉飯,招牌上就常誤為「魯」肉飯、「焢」肉飯。台南縣歸仁鄉麵攤販阿美說,開店十多年來賣的就是「魯」麵,關廟鄉賣「魯」麵的劉老闆也說,從小看到的就是「魯」字,「滷」字反而很少見,而且從沒有客人質疑過。 雲林斗六一家「魯味」店老闆說,「『魯味』或『滷味』有差別嗎?客人看的是『口味』!」 台南縣歸仁國中校長鄭淵仁與教務主任蔡昭明,還曾特別與學校十多名國文科老師開會討論,大家一致認為,除非這些麵食是來自簡稱「魯」的山東,否則應該用「滷」麵才正確。 去年政府發放消費券,不少店家為爭取民眾上門消費,在店門口貼上「歡迎使用消費『卷』」。桃園縣一名蔡姓國小老師忍不住提醒店家,回答竟是「客人知道意思就好」 。 蔡老師懊惱地說,「現在問題來了,我女兒寫作文,常分
「我擔心的是人們面對錯別字的態度。」中山大學中文系主任簡錦松表示,有時指出謬誤,對方還振振有辭地說:「我是故意的!」錯別字,再加上頑固,就更難救了。 上文↑《「魯」味、豆「鼓」… 招牌一路錯到底》源自【20100313聯合報a10話題/專輯】
●附註》 彩「券」:音ㄑㄩㄢˋ,讀音同「勸」。 有價證「券」、勝「券」在握。 考「卷」:音ㄐㄩㄢˋ,讀音同「眷」。 厭「倦」、「眷」屬、「眷」戀。 以下↓是書生我 |
你可能會有興趣的文章: