
【綺羅香】 春日感懷
料峭春寒,衾單被冷,凜凜晨風侵戶。
楚些低吟,訴出幾多愁句。
想當天、恨似潮來。
盼明日、怨隨濤去。
嘆如今、生未逢時。
棲遲暫歇客鄉旅。
誰憐心繫故土,淪落風蹂雨躪,驚飛鷗鷺。
薄幸東風,吹散落花飛絮。
狂飆下、飄泊疏萍。
迷霧裏、淒涼病樹。
曙色中、老翅倉惶,斷腸歸路阻。
語譯:
春天剛到,天氣仍然寒冷,單薄的被子無法禦寒,清晨的冷風吹進門戶,讓人瑟瑟發抖。 低聲吟唱著悲傷的楚辭,心中充滿了無盡的愁思。
回想過去,滿懷遺憾與怨恨,如潮水般湧來;期待明天,卻又憂心忡忡,怨恨隨波逐流而去。
感嘆如今生不逢時,漂泊在異鄉,只能暫時棲身停留。
有誰會憐憫我對故鄉的思念?卻只能在風雨中顛沛流離,如同被驚嚇四散的水鳥。
無情的東風,吹散了落花與飛絮,猶如人生的際遇,無法掌控。
狂風暴雨中,猶如浮萍四處飄零;迷霧之中,枯樹顯得更加淒涼。
晨光微露之時,如同年老的鳥兒驚慌飛舞,想要回歸故鄉,卻無奈歸路已斷,心中滿是悲傷與無助。
評析:
《綺羅香》春日感懷
這首詞透過春寒料峭的景象,抒發了作者深沉的身世之感與漂泊無依的悲憤。全詞情感深婉哀怨,充滿時運不濟、離鄉背井的苦悶,並借助自然景物的描寫,展現人世的無常與悲涼。
第一部分:開篇寫景,點出環境的冷清與愁緒
「料峭春寒,衾單被冷,凜凜晨風侵戶。」
- 春天剛至,卻仍然寒意襲人。
- 「衾單被冷」點出詞人衣食清寒,暗示漂泊的處境。
- 「凜凜晨風侵戶」將冷風吹入室內的細節具象化,進一步烘托出孤獨無助的感受。
「楚些低吟,訴出幾多愁句。」
- 「楚些」指楚辭,特別是屈原的哀怨詩篇,象徵憂憤之情。
- 詞人低吟楚辭,抒發內心無限愁思,為下文鋪墊情緒基調。
第二部分:回首往昔,感慨時運不濟
「想當天、恨似潮來。盼明日、怨隨濤去。」
- 「想當天」回憶過去,暗示往昔的壯志未酬或遭遇不公。
- 「恨似潮來」,怨恨如潮水般湧上心頭,層層不絕。
- 「盼明日、怨隨濤去」,盼望未來能改變命運,但又擔憂明天仍舊無望,怨恨像波浪一般翻滾不息。
- 這幾句呈現出詞人內心的掙扎,既有期待也有無奈。
「嘆如今、生未逢時。棲遲暫歇客鄉旅。」
- 「生未逢時」感慨自己生不逢時,無法一展抱負。
- 「棲遲暫歇」以鳥兒暫歇的意象,比喻自己在異鄉漂泊,暫時安身但並不安定。
- 這幾句道出詞人對時局的無奈,以及身為流寓之人的憂愁。
第三部分:對故鄉的思念與流離的無奈
「誰憐心繫故土,淪落風蹂雨躪,驚飛鷗鷺。」
- 「誰憐」發出無人憐憫的悲嘆,表達對故鄉的深情與無法歸返的苦楚。
- 「淪落風蹂雨躪」以「風蹂雨躪」來形容自己的淒涼處境,如被風雨蹂躪的殘花敗葉,無法掌控自己的命運。
- 「驚飛鷗鷺」則進一步用水鳥驚飛的景象,比喻自己顛沛流離、四散無依的狀態。
第四部分:借景抒懷,突顯人生的飄零與蒼涼
「薄幸東風,吹散落花飛絮。」
- 「薄幸」即無情,指東風(春風)無情地吹散花朵與柳絮。
- 這裡的「落花飛絮」象徵詞人如花朵與柳絮一般,被時運拋擲、無處依歸。
- 春天應是生機盎然的季節,卻只見花落絮飛,反襯出內心的悲涼。
「狂飆下、飄泊疏萍。迷霧裏、淒涼病樹。」
- 「狂飆」指猛烈的風暴,象徵動盪的時局。
- 「飄泊疏萍」,以浮萍四處漂流,喻自己無依無靠、身世漂泊。
- 「迷霧裏、淒涼病樹」,迷霧茫茫,讓人看不清前路,而「病樹」則是衰敗、無生氣的象徵,隱喻詞人身心俱疲、前途黯淡。
結尾:老年無依,歸鄉無望
「曙色中、老翅倉惶,斷腸歸路阻。」
- 「曙色中」帶出破曉時分,暗示希望將至,但這希望卻轉瞬即逝。
- 「老翅倉惶」,用老鳥驚慌飛翔來比喻自己年老無依,無力改變現狀。
- 「斷腸歸路阻」,以「斷腸」點明悲痛之極,而「歸路阻」則直指歸鄉之路被阻隔,無法回歸故里,留下無限的遺憾與愁緒。
主題與總結
這首詞表現了詞人對時運不濟、漂泊無依的感慨,尤其是對故鄉的思念與無法回歸的悲傷。詞中多用比喻和象徵,如潮水、波濤、鷗鷺、落花飛絮、病樹、老翅等,構築出一個蒼涼哀怨的意境。
整體而言,本詞運用了細膩的景物描寫與動人的抒情筆法,層層遞進地展現出詞人的苦悶:從春寒料峭開始,勾起對往昔的追憶,再到現實的淒涼,最後落腳於歸鄉無望的無奈。這種悲戚情感貫穿全詞,讓讀者深切感受到詞人內心的滄桑與悲哀。
圖/詞:逸飛

2025/03/04

|