朋友相約說要去壽喜燒,說店家打著『美國安格斯牛肉吃到飽!』,『 真的假的阿?』 我狐疑道
嗜吃牛肉的饕客們,聽到這宣傳大多都會有這樣一個疑問,『吃到飽真的假的?』,尤其這一陣子牛肉漲價已到了不像話的地步,一般漲幅幅度約30~40%,美國牛更高達50%之普,內行都知道,北美一向就是出產優質肉牛之區域,加拿大美國更是箇中翹楚,尤其是這類等級美國安格斯黑牛,
隨隨便便吃上一客一千五百元起跳,是起碼的行情,隨意吃到飽,有這等好康?任誰聽起來更是天方夜譚吧? 又說沒定位,可能要等很久,生意之好如此一般,經不起邀約,當天中午就答應一同前往,心理就抱著頂多是商人噱頭來因應。
美國安格斯認證牛肉: Certified Angus Beef(CAB)

這次去的台北市杭州南路店,鄰近中正紀念堂,從外觀看斗大幾個字『Sukiyaki壽喜燒』日文漢字寫成『鋤燒,』掛在店門之上,外牆看板頂端寫這幾個大字『無湯火鍋』,心裡納悶壽喜燒湯雖略少,但說他無湯? 怪怪的,同朋友在店門口,猶豫了一下,最後還是忍不住好奇走了進去。
進門後右手邊看過去
告訴領台我們幾人,便告知至二樓用餐,內部裝潢與一樓一樣,許些日式又帶西式新朝裝潢,明亮寬敞用餐環境,與三井恰巧相反,有點幽暗,又略顯擁擠,在這裡用餐還給人頗為舒適的心情。

鮮紅色系沙發椅 大膽訴求 色彩強烈 但不突兀
簡單典雅的擺設
入座後看了一看周圍,或許是當時還早,只有我們一桌,桌上也已放好一鍋擺好的蔬菜,經服務人員解說,點了前菜,飲料後就正式開始了。
一開始只有一鍋生蔬菜,旁邊是之後才來的
山藥沙拉有淡淡梅子味,相當討女性口味,至於涼拌蟑魚沙拉 好似放太久有點乾癟味道也很普通
前菜 梅子山藥沙拉與涼拌蟑魚沙拉
主角終於來了,細細端看油質雖多,但是卻不是所謂的 well-marbled (大理石油花)分佈,大多集中在周邊,這是美國牛飼養業者相當注重的要點,再說說吃後口感,與Angus prime 等級來比較, 肉質有些粗糙,油脂味道也不夠濃郁。
是不是安格司認證牛肉我不知,但是所用部位我覺的是板腱(oyster blade),但業者宣稱使用部位為無骨牛小排(short rib)。

當然以330這種價格要吃到沙郎或是梅花肉,除非業者打算結束營業,不然這種光景是不太可能遇見。 還有一點要提的是他們的牛肉片切的太薄,用來當火鍋可以,但是拿來煮壽喜燒則略顯太薄,烹煮過程中容易搓破,難不成是組合肉?

雖然與預期中一樣,但要是對於喜歡吃美國牛肉者,也不失為一項利多,比不上牛排或是牛小排肉質。但是卻比一般火鍋肉要來的好上幾級。在吃到飽火鍋,用的肉類多為紐西蘭,或是澳洲飼草牛,這種牛味道較自然清香,對嗜吃美國牛肉者,與美國牛相較味道既柴且無味,雖然澳洲牛支持者可能會不同意,不過這種情形是因為美國牛大多為飼穀牛(飼養後期)為主,而澳洲多是全程飼草肉牛為主,這些年來澳洲也有從日本,進口日本黑和牛種來飼育改良,攻佔高級牛肉市場。

今主角之一『湯頭』,一種醬油為基底加上砂糖,味霖等柴魚湯汁稀釋後的醬油湯汁稱為割下,其為日式傳統火鍋之一,比一般中式火鍋水分要少一點,所用的肉片比火鍋肉片略厚個1到2mm,口味吃起來是鹹中帶甜,要是甜度掌握不好,成了一鍋甜湯,吃起來可會膩到不行。 這家鋤燒使用的是關東吃法,一開始就把蔬菜湯汁放下去烹煮,不似關西吃法以牛肥肉間出油再把肉片略翻炒一下,割下才接著下鍋,或許與他們吃到飽的經營型態有關係。 一般吃法是把煮到八分熟肉片沾蛋黃實用,吃辣者還可加入一些七味粉唐辛子(日式辣椒粉)。
不過大該是SARS其間餘魘猶存,我就敬謝不敏了。

七味唐辛子
鋤燒的服務尚稱良好,只要客人不要太多,服務生看到桌上無牛肉,或是沒有料會主動詢問是否還要再加點?每份牛肉也不會太多,以致於放的退冰太久,這點算是很體貼的作法,只要在90 分鐘之內,吃多少都可以,我們此行平均每人6.5吃盤牛肉,要是每位客人都像我們?若真用上等Prime 等級CAB,我看老闆則要每天以淚洗臉吧? ^ ^

使用仿鋤形鐵器
說到這甜點,喜惡參半,我比較喜歡自然抹茶香味,他們所提供的抹茶冰淇淋,人工茶味太過搶味,一開始吃還有點不太習慣,同行朋友卻大為喜歡。
餐後甜點
喜歡吃美國牛的你,偶而想放縱自己的口腹之慾,有不想花大錢,建議你可以來試試看,雖不至於上天堂,倒也不會讓你下地獄,採地雷,當冤大頭。 記得人以上三人以上要定位,單人無法開鍋,兩人無法定位。
鋤燒鍋物料理
台北市杭州南路二段74號
02-23955597
AM11:00~PM22:00
相關主題連結:
https://city.udn.com/v1/blog/article/article.jsp?uid=claracasa&f_ART_ID=614035
http://wiselyview.net/blog/read-759.html
以下是對安格司認證牛肉,鋤燒以及割下所做的簡單探討,略微枯燥,不喜者可跳過。
安格司牛ANGUS 是一種原產於蘇格蘭黑色肉牛,於十八世紀引進美洲大陸,因其
身強體狀,不易生病,性情溫訓,容易繁殖,易於管理,雖推廣初期有所阻力,但至今躍居北美主要市場肉牛,風味口感皆屬上等肉品,安格斯認證牛肉: Certified Angus Beef當初是為了要推廣安格司黑牛並給予一定的品質保證所成立的認證,所給於認證的要體型重量合於一定範圍,太大太小則不與認證,且至少要含有百分之51以上黑牛統,不可雜交其他非黑色牛種。
鋤焼(スキヤキ)發音為:sukiyaki ,在台灣一般翻譯成壽喜燒,我想學過日語的人都知道日語 當中有個
好き(すき)發音為:suki, 有著喜好,喜歡的意思。
猶記得學生時代修習日語,就曾聯想過 スキヤキ應該就是只放入自己喜歡的食材所組成的火鍋就叫做スキヤキ,後來有機會接觸相關行業,才明白好像並非全然這麼一回事。
一般スキヤキ由來有以下幾種說法:
一, sukiyaki最早見於江戶時代,當時是把農務用舊鋤頭,仔細擦拭乾淨以替代傳統鍋具,並放置於炙熱材火之上,並把鹿等野味,魚介類或是鳥禽,豆腐,再者鯨魚肉放至其上,烹煮供作食用等。因此得 鋤(スキ)焼(ヤキ)之一稱呼法 ,內容也沒有牛肉,由於自佛教傳入日本之後到幕府後期為止, 都有著禁食牛肉的誡律,直到日本明治元年才逐漸成為普遍之庶民肉品。
二.
解釋來自語源說法,把肉切成薄片日語的說法是 剥 身(すき み),引伸為剥焼(スキヤキ)之名稱。
三.
由日本固有傳統料理 杉 やき(スキ ヤキ),是一種味增當作主煮汁的料理,多用嘉納魚等魚介類,蔬菜等,
食材大多以杉木盒承裝,因"杉"發音為 suki,故稱為 杉 やき。
現在スキヤキ與原始版本 相較之下,不但內容與現在的sukiyaki已經大為不同,連作法也大不相同,當時作法猶如今日的鐵板燒,煮汁方面,古早版本是以濃厚的味增當外加下面會提到的『割下』混合當煮汁。 東京出初期稱這種料理為"牛鍋"
,之後關西地區改為すきやき ,關東才去掉這個較為土氣的稱呼法(牛鍋),也跟著稱其為すきやき,流傳至今在作法上唯關西還稍微保有古法,今日關東作法則以大不相同了。 經專家學者考究上述各種說法,以第一種說法可信度較高
,也為大多數人所採納。

關西スキヤキ,會附上一塊肥牛肉,用以炒牛肉片,再加入湯汁。
割下「割り下」(wa ri si da ) 與 出汁「たし」 ( dasi )
割下
原始全文為「割り下地」 ,其中「下地 」為基礎之意,在料專業用辭引伸為調味的基礎或是根本,特別是醬油這類醬料 。 「割り」有切割,分配之意,以味醂其他調味料與「だし」汁來以一定比例混合醬油,也就是稀釋醬油的意思。
簡單的說就是砂糖,醬油,味霖,料酒以上述材料為基礎,再混合以一定比例的,料理酒及出汁,這樣的兩大組成也就是所謂的割下( wa_ri_si_da) 。 割下這種萬能調味汁也見有市售品,多用於柳川鍋, 雞鍋,親子丼等丼類,
市售割下
たし(dasi )
其中多有柴魚,昆布,小魚乾 ,料酒。高級料亭多用「一番出汁」(第一次柴魚汁)來混合,第二次則拿來煮味增湯. 這是日本料理煮物甘味(氨基酸)主要味來源之一,是基礎中的基礎。
結後語: 我電腦實再用太久了,漸漸錯別字成為我慣常的習慣,
我沒法怪輸入法的笨,只能怪我的懶,謝謝糾正我用錯字,
在此感謝你了。
參考引用:
「日本料理由来事典」(同朋社)
「食べもの歴史ばなし」(柴田書店)
「鍋料理」(中央公論社)
hyyp://yahoo.co.jp
- 14樓. 旺旺拔2008/09/03 15:00一樣的鋤燒,不一樣的文
看了大大的文章,在下口袋裡的『鋤燒食記』,我看也不用在OP出來現醜了
唉~一樣的鋤燒不一樣的文
老師啊~學生對不起你啊~
別這麼說~ 我是人年紀大了話較多
說獻醜亦不然 不同眼睛看到的觀點
也不同,我們需要多方位來體查事物.
畢竟菜脯鹹魚各有所好,網路世界需要你
我來灌溉. 加油 ^^
stec 於 2008/09/03 15:23回覆 - 13樓. Daju2008/01/10 01:43那下面的牛肉
漂亮的不敢相信哪是牛肉鮪魚肚也差不多像這個樣子 ^^
stec 於 2008/03/21 07:58回覆 - 12樓. C.S.Julius2007/11/10 14:40
- 11樓. ✽ 貓 ✽2007/11/07 21:33期待妳的新文。 ^^
^^ stec 於 2008/02/26 14:15回覆 - 10樓. GigglyFish2007/10/05 10:59本來上個月聚餐要去鋤燒
後來打電話去訂位, 態度超差, 改去 Momo's paradise.
再好吃的餐飲, 服務品質不合格我也不會去~
要堅持 服務業不該如此
stec 於 2007/11/01 11:08回覆 - 9樓. uppu2007/06/29 23:16長知識
你寫的真不錯,可以多長些知識真好。
有內容的好文章,圖文並茂,看來也是老饕級的歐!
- 8樓. stec2007/06/10 14:49阿彌陀佛,阿拉,上帝多在心中留
說個噁心一點的,我朋友曾任職於某知名肉品公司,
號稱是CNS優良廠商云云,他說親眼見到作業人員,
把掉到地上,經過多人踩踏未經清洗的肉塊,直接
撿起丟進洋火腿生產線上! 所以說要麼自己做,
不然就阿彌陀佛,阿拉,上帝多在心中留了。
- 7樓. stec2007/06/10 14:27重組肉一定要熟食
謝謝CAUSA您的資訊
我說其實重組肉不可怕,譬如漢堡肉,德國香腸,某商業用培根(台灣早餐店用最多),廣義的說連中式香腸也算。,有些人
不知吃下肚多少嘍?? 真正要正視的是加工規範是否確實執行。
不過我自己也做玩過重組肉,我不敢說他們家的牛肉決不是重組肉
,但是外觀以及口感看起來來還真的不太像。
組合肉真正堪慮的是加工過程衛生問題,例如牛排狀組合肉,
若加工過程衛生出了問題,你還豪爽的說我要六分熟!!
腸胃好一點拉一拉肚子,倒楣一點可能要腸胃炎了,上吐下洩。
還有一點重組肉一定要吃至少七分熟以上,因為有些黏結劑,
吃生的有礙健康。
倒是政府有必要立法,告知消費者肉品是否為組合肉,並訂定罰則。但我知道這裡的政府只有收稅會積極,其他的??
『什麼? 還有其他的?』
以下資訊擷取自台北市政府網站
重組肉定義(行政院消費者保護委員會召集衛生署、農委會、經濟
部及業者研商後之定義)特徵及食用方法:
只要不是原形肉,經過調整、塑形、絞碎、組合、黏接、調味等加
工過程,不管是絞肉還是肉片接肉片,都算是重組肉,其特徵為:
1.切邊完整
2.肌里分布不一
3.良好規則呈橢圓形或圓形,而重組肉一定要熟食才安全 - 6樓. CATT2007/06/09 08:17板腱? 會不會是 "成型肉,即組合肉"
咋晚6/8 看 JET (45台)日本台節目(你吃的安心嗎?)
介紹日本的成型肉,即是數年前西堤的組合肉,各式各樣,從牛排到薄片都有,要什麼有什麼。還有用 "和牛" 的整大塊白色脂肪切碎混入,宣稱有和牛味喔。
製造商賣給餐聽都有告知這些為"成型肉",餐聽有無老實告知食客就不知 ?
這些成型肉,大部份都賣到外食產業,平價燒烤店,連鎖火鍋店..........
日本公平會已查出某大型連鎖燒烤店,標示不實 !要開罰。
在日本超市看到特別便宜的牛肉標示為成型肉即為組合肉 !
偶沒吃過不知到。僅供 Stec 參考,賠本生意沒人做 !
Like 紅謝將軍,就謝謝再連絡了
- 5樓. scubagolfer2007/06/05 16:37











