這句諺語直譯是「簡潔是機智的靈魂」,原先出自於莎士比亞的名劇Hamlet〈哈姆雷特〉,意思是articulate and intelligent communication should use as few words as possible 清晰及睿智的溝通應使用最少的字,多用在勸告人若要表現自己的機智、趣味,講話則要說重點,不要囉哩叭唆,廢話一堆。
上文↑《Brevity is the soul of wit.要言不煩。》源自【20091101聯合報aa4教育】
以下↓是書生我 |
●Brevity is the soul of wit.》要言不煩。
2009/11/03 14:14
瀏覽7,893
迴響0
推薦3
引用0
你可能會有興趣的文章: