精選
Selected poems:谷川俊太郎的《我》
2018/05/04 05:37
瀏覽2,472
迴響0
推薦16
引用0
Selected poems:谷川俊太郎的《我》
http://www.books.com.tw/products/0010771740
我:谷川俊太郎詩集
私
作者:谷川俊太郎
譯者:田原
出版社:合作社出版
出版日期:2017/11/29
語言:繁體中文
日本國寶級詩人谷川俊太郎的詩擁有不分年齡、國籍的魅力,透過纖細的感受與觀察,將一般人難以感知的生活風景,以簡單自在的語言,乘載了深厚豐饒的意義,在文字的輕與意義的重之間,悠遊穿梭。
以《我》為名的詩集,在詩人隨心所欲的七十多歲時出版,是詩人重新省視自己人生的傑作。
步入晚年的谷川俊太郎不僅思維敏捷,而且保持著旺盛的創造力,以每年至少出版一冊詩集的速度寫作。詩集《我》中,前半部有幾首幾乎是可以對號入座的寫實作品,尤其是《自我介紹》一詩,簡直就是詩人真實的自我寫照。個人經驗建立在想像之上,現實與虛擬交織其中,亦真亦幻,既有強烈的生活氣息,又有回味不盡的繚繞詩情。後半部的許多作品則是想像力編織出的產物,尤其是十二首「少年」組詩,雖都是虛構與想像,但絲毫沒有乏味枯燥、空洞的抽象性,閱讀時不僅使讀者產生似有非有的複雜感受,且能激發讀者更多的想像。這組詩既是在寫詩人自己,也是在寫讀者的你我他。詩人雖然邁入老境,但這部詩集仍使我們窺見詩人心中的少年,與詩人晶瑩的童心。
作者簡介
谷川俊太郎
日本最富盛名的當代詩人,劇作家、散文家、翻譯家。父親谷川徹三是日本當代著名哲學家和文藝理論家。谷川生於東京,畢業於東京都立豐多摩高中。17歲(1948年)時受北川幸比古等周圍朋友的影響開始詩歌創作並發表作品。19歲時(1950年)因詩人三好達治(父親的友人)將其《奈郎》等五首詩推介到《文學界》雜誌發表引起注目而一舉成名。21歲(1952年)出版的首部個人詩集《二十億光年的孤獨》,被公認為是前所未聞的新穎抒情詩之誕生。
隨後相繼出版了《62首十四行詩》、《關於愛》、《谷川俊太郎詩集》、《旅》、《定義》、《minimal》、《我》等七十餘部詩集,以及理論專著《以語言為中心》、散文集《在詩和世界之間》、《愛的思考》、《獨身生活》和舞台劇、電影與電視劇本六十餘部。並譯有童話集《英國古代童謠集》系列和《花生》漫畫系列等圖畫書、詩集、傳記、小說等二百部作品。
半個多世紀以來,谷川俊太郎囊括了日本各大文學和詩歌獎。他的第二部中文版詩選集《谷川俊太郎詩選》(河北教育出版社,2004年1月)因「以平易的語言表達深刻,以簡潔的語言表達複雜,呈現出人類精神生活的共同困惑和體現出精湛的文學品質」,於2005年3月在中國被授予第二屆「21世紀鼎鈞雙年文學獎」。他的英文版和其他語種的詩集也曾在美國和英國等地獲獎。2010年於香港牛津大學出版社出版《春的臨終――谷川俊太郎詩選》,2012年北京大學出版社出版《天空——谷川俊太郎詩選》,2011年獲得第三屆「中坤詩歌獎」。2015年於台灣出版《谷川俊太郎詩選》、《二十億光年的孤獨》(合作社出版)。
〈我是我〉
我知道自己是誰
雖然現在我在這裡
說不定馬上就會消失
即使消失我還是我
但我是不是我也無所謂
我是少量的草
也許有點像魚
雖然不知道名字
也是笨重閃耀的礦石
然而不用說我也幾乎就是你
即使忘卻也不會消失
我是被反覆的旋律
心有餘悸地踏上你心律的節拍
從光年的彼方終於來到的
是些微波動的粒子
我知道自己是誰
因此也知道你是誰
即使不知道名字
即使在哪都沒有戶籍
我也會向你顯露
我喜歡被雨水打濕
我懷念星空
因笨拙的笑話笑得打滾
超越「我是我」的陳腔濫調
我是我
〈朝向「詩人之墓」的墓誌銘〉
無限沉默的我
將語言給予你。
——「神思考人類」蘇佩‧維埃爾 (Jules Supervielle,中村真一郎 譯)
出生時
我沒有名字
像水的一個分子
可是母音很快被口授
子音搔著耳朵
我被召喚
從世界分離岀去
讓大氣震顫
鐫刻在泥板上
雕鏤在竹子上
記載在沙上
語言是洋蔥皮
剝掉一層又一層
也看不到世界
丟掉語言
我想變成搖動的樹木
變成十萬年前的雲朵
變成鯨魚的歌聲
此刻我回歸無名
眼睛耳朵和嘴巴被泥土堵住
已把手指託付星星
〈基於「傍晚」的十一個變奏〉
西斜的陽光
為橡樹的葉緣塗上色彩
彷彿就此溶入草坪
會客室的旋轉窗
變成雲朵小小的穿衣鏡
怯懦地映照著夕光
今天也是一整天的晴空
西斜的陽光
漸漸拉長了影子
*
西斜的陽光中
孩子們不知何時
都各自回家去了
長椅上的老人闔上書本
從歷史的黑暗回到現實
可是使理性的光輝閃耀的
卻盡是斷頭台之類
不吉利的凶器
潛入黃昏朦朧的幽暗
依附著夢幻般愛的記憶
老人走出公園踏上回「家」的路
*
樹木向著天空生長
把自己記入年輪
人也向著天空踮起腳
開始在宇宙中徬徨
可那記錄卻不像年輪一樣
有著中心
西斜的陽光中
樹梢是指向天空的金色箭頭
我想緊靠著樹
在中心誕生的瞬間
正垂直穿過宇宙時
我如此相信
……
在你的幻想中我到底是誰
映在搖曳水波中的臉
真的是我嗎
語言向語言伸出無依無靠的觸手
映像閃爍著溶於黑暗
在你的幻想中我數著度過的下午
被金色之光浸染的哀傷
也是從母親的子宮裡誕生的嗎
你曾經對我說過
有些問題詩不要回答
在你的幻想中那時的我
究竞是誰昵
*
「在水流中漂流而下……
在金色的光芒中徘徊不前……
生命若不是夢,那又是什麼呢?」
(Lewis Carroll,生野幸吉 譯)
*
我想 一些忘記寫下的事
大概都是像塵絮般的事 不
是數百萬光年之外的星雲一樣的事
那些忘記寫下的事
在書信裡? 在日記裡? 還是在詩裡?
忘記寫下的事
在語言面前突然停下腳步的事
如果有 它在哪裡?
穿衣鏡裡映出六十年前的草地
一個青年獨自走來
和他攀談就能想起嗎
走過去擁抱呢 還是凝視呢
謾罵呢 毆打呢 刺他呢 還是
並沒有什麼忘記寫下的事嗎
即使已經回想起來了
http://www.books.com.tw/products/0010771740
我:谷川俊太郎詩集
私
作者:谷川俊太郎
譯者:田原
出版社:合作社出版
出版日期:2017/11/29
語言:繁體中文
日本國寶級詩人谷川俊太郎的詩擁有不分年齡、國籍的魅力,透過纖細的感受與觀察,將一般人難以感知的生活風景,以簡單自在的語言,乘載了深厚豐饒的意義,在文字的輕與意義的重之間,悠遊穿梭。
以《我》為名的詩集,在詩人隨心所欲的七十多歲時出版,是詩人重新省視自己人生的傑作。
步入晚年的谷川俊太郎不僅思維敏捷,而且保持著旺盛的創造力,以每年至少出版一冊詩集的速度寫作。詩集《我》中,前半部有幾首幾乎是可以對號入座的寫實作品,尤其是《自我介紹》一詩,簡直就是詩人真實的自我寫照。個人經驗建立在想像之上,現實與虛擬交織其中,亦真亦幻,既有強烈的生活氣息,又有回味不盡的繚繞詩情。後半部的許多作品則是想像力編織出的產物,尤其是十二首「少年」組詩,雖都是虛構與想像,但絲毫沒有乏味枯燥、空洞的抽象性,閱讀時不僅使讀者產生似有非有的複雜感受,且能激發讀者更多的想像。這組詩既是在寫詩人自己,也是在寫讀者的你我他。詩人雖然邁入老境,但這部詩集仍使我們窺見詩人心中的少年,與詩人晶瑩的童心。
作者簡介
谷川俊太郎
日本最富盛名的當代詩人,劇作家、散文家、翻譯家。父親谷川徹三是日本當代著名哲學家和文藝理論家。谷川生於東京,畢業於東京都立豐多摩高中。17歲(1948年)時受北川幸比古等周圍朋友的影響開始詩歌創作並發表作品。19歲時(1950年)因詩人三好達治(父親的友人)將其《奈郎》等五首詩推介到《文學界》雜誌發表引起注目而一舉成名。21歲(1952年)出版的首部個人詩集《二十億光年的孤獨》,被公認為是前所未聞的新穎抒情詩之誕生。
隨後相繼出版了《62首十四行詩》、《關於愛》、《谷川俊太郎詩集》、《旅》、《定義》、《minimal》、《我》等七十餘部詩集,以及理論專著《以語言為中心》、散文集《在詩和世界之間》、《愛的思考》、《獨身生活》和舞台劇、電影與電視劇本六十餘部。並譯有童話集《英國古代童謠集》系列和《花生》漫畫系列等圖畫書、詩集、傳記、小說等二百部作品。
半個多世紀以來,谷川俊太郎囊括了日本各大文學和詩歌獎。他的第二部中文版詩選集《谷川俊太郎詩選》(河北教育出版社,2004年1月)因「以平易的語言表達深刻,以簡潔的語言表達複雜,呈現出人類精神生活的共同困惑和體現出精湛的文學品質」,於2005年3月在中國被授予第二屆「21世紀鼎鈞雙年文學獎」。他的英文版和其他語種的詩集也曾在美國和英國等地獲獎。2010年於香港牛津大學出版社出版《春的臨終――谷川俊太郎詩選》,2012年北京大學出版社出版《天空——谷川俊太郎詩選》,2011年獲得第三屆「中坤詩歌獎」。2015年於台灣出版《谷川俊太郎詩選》、《二十億光年的孤獨》(合作社出版)。
〈我是我〉
我知道自己是誰
雖然現在我在這裡
說不定馬上就會消失
即使消失我還是我
但我是不是我也無所謂
我是少量的草
也許有點像魚
雖然不知道名字
也是笨重閃耀的礦石
然而不用說我也幾乎就是你
即使忘卻也不會消失
我是被反覆的旋律
心有餘悸地踏上你心律的節拍
從光年的彼方終於來到的
是些微波動的粒子
我知道自己是誰
因此也知道你是誰
即使不知道名字
即使在哪都沒有戶籍
我也會向你顯露
我喜歡被雨水打濕
我懷念星空
因笨拙的笑話笑得打滾
超越「我是我」的陳腔濫調
我是我
〈朝向「詩人之墓」的墓誌銘〉
無限沉默的我
將語言給予你。
——「神思考人類」蘇佩‧維埃爾 (Jules Supervielle,中村真一郎 譯)
出生時
我沒有名字
像水的一個分子
可是母音很快被口授
子音搔著耳朵
我被召喚
從世界分離岀去
讓大氣震顫
鐫刻在泥板上
雕鏤在竹子上
記載在沙上
語言是洋蔥皮
剝掉一層又一層
也看不到世界
丟掉語言
我想變成搖動的樹木
變成十萬年前的雲朵
變成鯨魚的歌聲
此刻我回歸無名
眼睛耳朵和嘴巴被泥土堵住
已把手指託付星星
〈基於「傍晚」的十一個變奏〉
西斜的陽光
為橡樹的葉緣塗上色彩
彷彿就此溶入草坪
會客室的旋轉窗
變成雲朵小小的穿衣鏡
怯懦地映照著夕光
今天也是一整天的晴空
西斜的陽光
漸漸拉長了影子
*
西斜的陽光中
孩子們不知何時
都各自回家去了
長椅上的老人闔上書本
從歷史的黑暗回到現實
可是使理性的光輝閃耀的
卻盡是斷頭台之類
不吉利的凶器
潛入黃昏朦朧的幽暗
依附著夢幻般愛的記憶
老人走出公園踏上回「家」的路
*
樹木向著天空生長
把自己記入年輪
人也向著天空踮起腳
開始在宇宙中徬徨
可那記錄卻不像年輪一樣
有著中心
西斜的陽光中
樹梢是指向天空的金色箭頭
我想緊靠著樹
在中心誕生的瞬間
正垂直穿過宇宙時
我如此相信
……
在你的幻想中我到底是誰
映在搖曳水波中的臉
真的是我嗎
語言向語言伸出無依無靠的觸手
映像閃爍著溶於黑暗
在你的幻想中我數著度過的下午
被金色之光浸染的哀傷
也是從母親的子宮裡誕生的嗎
你曾經對我說過
有些問題詩不要回答
在你的幻想中那時的我
究竞是誰昵
*
「在水流中漂流而下……
在金色的光芒中徘徊不前……
生命若不是夢,那又是什麼呢?」
(Lewis Carroll,生野幸吉 譯)
*
我想 一些忘記寫下的事
大概都是像塵絮般的事 不
是數百萬光年之外的星雲一樣的事
那些忘記寫下的事
在書信裡? 在日記裡? 還是在詩裡?
忘記寫下的事
在語言面前突然停下腳步的事
如果有 它在哪裡?
穿衣鏡裡映出六十年前的草地
一個青年獨自走來
和他攀談就能想起嗎
走過去擁抱呢 還是凝視呢
謾罵呢 毆打呢 刺他呢 還是
並沒有什麼忘記寫下的事嗎
即使已經回想起來了
自訂分類:Selected & Extracts
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入

















