Contents ...
udn網路城邦
試譯 杜甫 貧交行
2025/12/29 00:19
瀏覽53
迴響0
推薦5
引用0
翻手作雲覆手雨, Gathering like clouds, dispersing like rain

紛紛輕薄何須數。Too many to be counted among friends.

君不見管鮑貧時交,See the genuine friendship between Guan Zhong and Bao Shuya in reduced circumstances.

此道今人棄如土。 Now such a virtue is looked down upon like dirt!
有誰推薦more
全站分類:創作 散文
下一則: 試譯 杜甫 登岳陽樓

限會員,要發表迴響,請先登入