The Canterbury Tales,讀一本難懂的書
2025/01/23 20:09
瀏覽656
迴響2
推薦28
引用0
The Canterbury Tales, 讀一本難懂的書 @子若
清晨花了半小時看The Canterbury Tales (《坎特伯里故事集》),看了8天只讀12頁,進度牛步,因為看的是中世紀英文版本。
中世紀的英文可以從字母的排列方式看出字義,比如:rede (red)、ye (eye)、greene (green)。有的則完全看不出字義來:verray (true)、ilke(same)。有的可以從拼音看出字義來: parfit (perfect)、gentil (gentle)。
一如讀古書會看到的那樣,書中安插了一大堆註釋,而這是我最討厭的閱讀方式。呵呵。這可是英國偉大詩人喬叟(Geoffery Chaucer) 的長篇詩作。啊!也是我最無力賞析的創作類型。
不管,每天花0.5小時看1頁,當作吃點心,慢慢地也會積少成多,建立一個可以持之以恆的習慣,就是時下最夯的「原子習慣」吧?三年前我讀過《原子習慣》這本書,也在格子裡貼了一篇讀書心得(2022/07/09:<我讀原子習慣>,分類:勵志書籍),有興趣的人可以參考看看。
找有難度的書來看,看懂了一點就感到欣喜,頗有種破解謎題的趣味。當然,看了半天若是都看不懂,挫折感相對也大。所以,最有意思的看法就是找那種似懂非懂的書,一點一滴地建構起自己的認知能力來。
看有難度的書時,我發現可以更加認識自己,知道自己面對困難時是怎樣的心態,然後學習找出克服困難的方法。最好的情況是,看懂了難懂的書,也認識自己得更徹底。最壞的情況是,努力很久仍然看不懂,不得已只好放棄。
所幸,看書許多年來,被我棄讀的書好像不多,這也是我為什麼可以一直看下去的理由。不論如何,看The Canterbury Tales一定會有收穫的,我願意如此相信。
你可能會有興趣的文章:
迴響(2) :
- 2樓. sallychen2025/01/25 16:38新年快樂
*
除了佩服,還是佩服!
子若真是厲害呀!
連英文閱讀,都能駕輕就熟。
我只有在高中時,讀過英版小說或報紙。
十多年前,讀國中的女兒去(地球村)學美語,
要參加英檢,我也跟著去上課。
再來就絕緣了!
來跟妳拜個早年。
祝福:瑞蛇迎春,新年快樂!
*
*
莎莉好!
新年快樂!謝謝妳的鼓勵。^^
其實,拜讀喬叟的[坎特伯里集]真是有不少文字障礙,只是我想了解喬叟的詩作到底所談何事,強化了我想一窺究竟的好奇心。
閱讀英文作品是最適合我的英文學習方式,行之多年,但不懂的生字仍然很多啊!真是學無止境。。。
中世紀的英文其實不難,只是不熟悉而產生距離感而已。
我告訴自己:那些討厭的大堆註釋考驗著我看書的耐性,好好地磨練一番也是好事。既然如此,就堅持下去吧!
謝謝妳的蛇年祝福,我也祝妳蛇年萬事如意,來年我們繼續互相勉勵。。。^^
子若 於 2025/01/26 05:22回覆 - 1樓. angie0302025/01/23 22:55
子若,晚安
閱讀一本新書帶給妳,自我挑戰,自我認識的體驗,這種感覺一定很特別,我相信妳不會輕易認輸,只因為閱讀是妳的精神糧食,一天沒有服用會全身不對勁,呵呵!加油喔