清德兄當了台灣總統後,日思夜想,以國家興亡為己任,因為對岸中共急急催統,懷疑藍白兩營受中共統戰伺於立法院屢立與執政者相左的法案,導致其施政多處受阻。賴總統幾經思慮,認為藍白聯合陣營已成為阻礙其抗中保台的絆腳石,遂定調實施「大罷免」以清除潛伏台灣內部的政治雜質。
首先奉勸的是,最高領導人應「惜言如金」。
蓋賴總統去年眾望所歸絕非因於能言善道,而是德以服眾。賴總統雖高學歷醫生出身,然而眾人之事五花八門,各類專業如恆河之沙,需要由各部門專才來闡釋,不宜由最高統帥一人來個「十」甚至「廿」個的「講」。一個人能懂多少?總統是指揮官 commander,不是專家 professionals。自己出來「講」,能保證每一句每一字都經得起考驗嗎?
古有明訓,言多必失。
即便賴總有文膽助攻,但 6/22 以來迄今三講,就被抓包數處。其一即為「民主的弊病需要用更大的民主來解決」,如今民間好事者即調查原文出處,認為是 Laura Jane Addams (6 September 1860 – 21 May 1935) 曾說過「The cure for the ills of Democracy is more Democracy.」而問題是賴總或他的文膽不知何故將 more Democracy 選譯為「更大的民主」;其實以吾人國中習得的英文就此句應宜解讀為「更多的民主」才是 more 的本意吧。
如果一定要「更大的民主」,英文難道不應該是 "larger" 或 "bigger" 嗎? Jane Addams 是思想家,其哲學思維難道不是,民主出現弊病,意即民主有所不足,應該用「更多(more)的民主」來包容,來團結,而不是製造更多更大的對立,再趁機將其「清除」,這個戰略你們最痛恨的蔣中正總統不是在中原大陸嘗試過而弄得一敗塗地了嗎?
其實硬要用「更大」這個詞兒也未必是什麼大錯——有德者,九五至尊就是要以德服人。有人唱反調,就應反思自己是否有苛於待人之處而招致不滿? 此時將 more 引導至青鳥等民團再加黨團、政團,加總三團合體,試圖將那些礙我手腳者視為「雜質」清除掉。這不是與這世界的某國的某一偉大領袖折騰該國人民二十年,如出一轍嗎?
鬥爭沒好尾。
如果要抗拒對岸的逼統,不是更要打造台灣更堅實,更能傲視全世界的民主本色,讓全世界來幫你,才是與「德」字名符其實的被逼統的悲情的國家領導之大艱大難更能匹練,更加千秋萬世,名垂青史嗎?
註:《諫太宗十思疏》內容請自行查閱《古文觀止》。
稱"台灣未參加制憲"啪啪打臉! 鄭麗文"還原歷史"狠酸:"完蛋了!賴清德"限會員,要發表迴響,請先登入













