- 文章分類:英譯(文言詩)--毛澤東(16)
- 2025/09/04 10:14
颯爽英姿五尺槍,Cool and heroic, with a five-foot rifle standing; 曙光初照演兵場。The drill ground greets her in the...
瀏覽:450迴響:0推薦:10 - 2024/12/26 00:45
大雨落幽燕,白浪滔天,秦皇島外打魚船 Heavy rain kept falling in You and Yen; outside Ginhuang Island, the white waves ...
瀏覽:431迴響:0推薦:17 - 2024/10/27 09:42
孩兒立志出鄉關,Your son resolved to leave his home 學不成名誓不還。until he has achieved deeds and fame. 埋骨何須桑梓地,N...
瀏覽:292迴響:0推薦:16 - 2024/09/07 06:23
千里波濤滾滾來, Overwhelming waves roll over from far distance, 雪花飛向釣魚臺。 as snowflakes break on the fishing...
瀏覽:230迴響:0推薦:8 - 2023/12/26 00:05
外侮需人御,Everybody should resist foreign invasion; 將軍賦採薇。The general fulfilled his duty. 師稱機械化,With so-...
瀏覽:176迴響:0推薦:11 - 2023/11/16 12:26
堆來枕上愁何狀,Tossing and turning on piled pillows, 江海翻波浪。 My heart was up and down like a waving s...
瀏覽:235迴響:0推薦:11 - 2023/10/22 23:49
人生易老天難老,歲歲重陽。Everyone is destined to age, but not so is heaven; the annual Double-Ninth Festival com...
瀏覽:194迴響:0推薦:10 - 2023/08/13 13:27
天高雲淡,望斷南飛雁。The sky is vast and getting lighter. The southward-moving birds eventually disappear from...
瀏覽:162迴響:0推薦:9 - 2021/11/01 12:33
别夢依稀咒逝川, Lingering in my mind has been wistful nostalgia 故園三十二年前。 of my hometown since I left thirt...
瀏覽:596迴響:0推薦:13 - 2021/10/31 07:46
西風烈,長空雁叫霜晨月。 Blustery west wind, chorused with honk of wild geese on skies beneath frosty daybreak m...
瀏覽:864迴響:1推薦:13




