Contents ...
udn網路城邦
「復」、「複」與「覆 」的異同(六十二)
2026/01/01 08:15
瀏覽22
迴響0
推薦4
引用0

  」、「」的異同(六十二)

六、「復」字的今義與用法

「復」字在現代可引申為又一次的「再、又、也」之義(五)

    蕭統的《文選・卷二十八詩戊・雜歌・歌一首(並序・七言)》作:

燕太子丹使荊軻刺秦王,丹祖送於易水上。高漸離擊筑,荊軻歌,宋如意和之曰「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。」

蕭統:字德施(501—531A.D.),南朝梁武帝長子、太子,後來蕭統英年早逝,未及即位即去世,死後諡「昭明」,故世稱昭明太子,他組織文人共同編選的《文選》使很多前代的作品得以保存。

《文選》:中國現存最早的一部詩文總集,是由南朝蕭統編選的,蕭統逝後諡「昭明」,故其主編的這部總集又被稱作《昭明文選》。

〈雜歌〉:《文選》所列詩歌類別之一,包含「歌」、「行」兩種古樂府詩,據徐師曾《文體明辨•序説•樂府》「其放情長言,雜而無方者曰『歌』;步骤馳騁,疏而不滯者曰『行』,兼之日『歌行』」,〈雜歌〉相當於「歌行」。

燕太子丹:姬姓燕氏名丹(?—226B.C.),戰國末年燕王喜的太子,曾在秦國當人質受辱,逃回燕國後派荊軻刺秦王失敗,秦王怒而派兵進攻燕國。

荊軻:也稱慶卿、荊卿、慶軻(?—227B.C.),戰國末期衛國人,著名刺客,受燕太子丹之託入刺秦王政失敗被殺。

秦王:嬴姓名政(259—210B.C.),祖籍嬴城(今山東濟南市萊蕪區),生於趙國首都邯鄲(今河北邯鄲市),是秦莊襄王及王后趙姬之子,戰國末期秦國君主,十三歲即位,三十九歲滅亡六國建立秦朝後自稱「始皇帝」,在位三十七年。

丹祖送於易水上:「祖」是「祭道神,出行時祭祀路神」,「送」是「告別」,「易水」是「古代燕趙地區重要水系,位於今河北省西部,主要在易縣境內,分為南、中、北三條支流,北易水與南易水交匯後注入拒馬河,中易水在古稱濡水,經易縣東流,是古代燕趙地區重要水系;《水經注•卷十一易水》出涿郡故安縣(今河北廊坊市轄)閻鄉西山,東過范陽縣(古地名,在今保定市和北京市一帶)南,又東過容城縣(今河北保定市轄)南,又東過泉州縣(古縣名,在今天津市武清區)南,東入於海」,「丹祖送於易水上」是「燕太子丹安排祖祭在易水邊替荊軻送別」。

高漸離擊筑:「高漸離」是「一作高漸麗,生卒不詳,戰國末燕(今河北定興縣高裡村)人,是個樂師,荊軻的好友」,「擊」是「打擊奏樂」,「筑」是「古樂器名,形狀似琴的弦樂器,唐宋後逐漸失傳」,「高漸離擊筑」是「高漸離打擊著筑而奏樂」。

歌:唱歌,按樂曲或節拍來發聲高唱。

宋如意和之:「宋如意」是「燕太子丹使荊軻刺秦王送於易水上的和歌者之,《淮南子•巻二十泰族訓》及陶淵明《詠荊軻》詩都作『宋意』,男女莫辨,《文選》作『宋如意』,似乎是女性,而更早的《戰國策•燕策三》與《史記.卷八六.刺客列傳.荊軻》均無

宋意、宋如意之名」,「和之」是「以聲音相應和、相互唱和」」,「宋如意和之」是「宋如意以聲音相應和」。

風蕭蕭兮易水寒:「蕭蕭」是「指風聲」,「風蕭蕭」是「風聲蕭蕭的吹著」,「寒」是「寒冷」,「風蕭蕭兮易水寒」是「風聲蕭蕭的吹著,易水寒冷的流著」。

壯士一去兮不復還:「壯士」是「豪壯而勇敢的人」,「一去」是「一旦離去後」,「復」是「再、又」,「還」是「返回、回來」,「壯士一去兮不復還」是「壯士一旦離去後就一不再回來了」。

    兩句詩的意思是說:「風聲蕭蕭的吹著,易水寒冷的流著;壯士一旦離去後就一不再回來了!」

   「壯士一去兮不復還」就是引申義再、又意思

 

    徐陵《玉台新詠》所錄〈古詩為焦仲卿妻作〉裡「復」字出現10次,在全詩359句1795字裡出現頻率是萬分之55.710 (10÷179555.710306406685e-4)

比現代「復」字字頻序703,在總字數1982882次裡出現652次的頻率萬分之3.288

(652÷1982882=3.28814321780116e-4)高萬分之52.422;比《詩經》、《楚辭》、《論語》、《孟子》的總字數119,669字裡「復」字出現了53次出現頻率是萬分之4.429(53÷119,6694.428883002281293e-4) 也高萬分之51.281

    《玉台新詠》的撰錄者《隋書經籍志》、《舊唐書經籍志》、《新唐書藝文志》、《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》、《文獻通考經籍考》均作「徐陵」,所以把玉台新詠序〉也認為是徐陵所作;但是2004B.C.復旦大學章培恆教授考證出《玉臺新詠》是陳後主妃子張麗華所撰錄的,諸書「徐陵撰」乃是「徐瑗撰」之誤有些學者已相信章教授的說法,使其撰錄變成不詳狀態。我們暫從舊說以為徐陵所撰錄,因為全詩359句頗長,我們只選出現「復」字的幾個小段作說明

府吏得聞之,堂上啟阿母:「兒已薄祿相,幸復得此婦,結髮同枕席,黃泉共為友,共事二三年,始爾未為久,女行無偏斜,何意致不厚。」

徐陵:字孝穆(507—583B.C.),祖籍東海郯(今山東郯城)南北朝時期南朝文學家、政治家,擅長宮體詩,詩風綺麗,曾編撰《玉台新詠》並作序。

《玉台新詠》:繼《詩經》、《楚辭》之後中國古代的第三部詩歌總集,共收漢至梁代共690首詩,以「選錄豔歌」為宗旨,專收男女閨情之作。

〈古詩為焦仲卿妻作〉是漢代樂府民歌中的長篇敘事五言詩,原無題,歌詠「焦仲卿夫妻」的故事,最早見錄於徐陵《玉台新詠》題作〈古詩為焦仲卿妻作〉,小序說:「漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁;其家逼之,乃沒水而死;仲卿聞之,亦自縊於庭樹;時人傷之,為詩云爾。」郭茂倩(1041—1099A.D.宋代人)收入《樂府詩集.雜曲歌辭》巻第七十三,題目改作〈焦仲卿妻〉;因為起句作「孔雀東南飛,五里一徘徊」,所以俗稱〈孔雀東南飛〉。

章培恆教授浙江紹興人(1934—2011),從事中國古典文學研究,專長為元明清文學和古籍研究,畢業於復旦大學中文系留校任教,1983至1985任復旦大學中文系主任,1985年起任復旦大學古籍整理研究所所長,長期擔任中國古代文學專業博士生導師。

張麗華南北朝陳後主陳叔寶的寵妃(559—589B.C.),艷麗絕倫,口才出眾,長袖善舞,八面玲瓏,記憶力很強,陳後主為之作《玉樹後庭花》。

府吏得聞之「府吏」是「太守府中的小吏,引申為官府小吏之稱,這故事裡是第一男主角」,「」是「能夠」,「」是「聽到」,「」是「此、這個」,「府吏得聞之」是「府吏能夠聽到這些話」。

堂上啟阿母:「」是「廳堂」,「堂上」是「走上廳堂」,「」是「陳述、告訴」,「阿母」是「媽媽,用於當面稱呼自己的母親,現在臺灣的閩南語還有以『阿母』稱呼母親的」,「堂上啟阿母」是「走上廳堂對母親說」。

兒已薄祿相:「」是「兒子,子女對父母的自稱」,「」是「已經」,「薄祿相」是「面相之福祿淺薄,得不到富貴的面相」,「兒已薄祿相」是「兒已生就福薄面相」。

幸復得此婦「幸」是「意外獲得的」,「復」是「又、還」,「幸復」是「幸而又、幸而還」」是「獲取、到」,「此婦」是「這樣的媳婦,喻此婦之稱心如意」,「幸復得此婦」是「幸而還娶得這稱心的媳婦」。

結髮同枕席:「結髮」是「束髮,指初成年時;一說:古人結婚各剪下一綹頭髮綁以示永結同心,以喻結婚」,「同枕席」是「同席共枕」,「結髮同枕席」是「成年結婚之後同席共枕」。

黃泉共為友:「黃泉」是「冥間,死後的世界」,「共為友」是「成為相伴的好友」,「黃泉共為友」是「死了到冥間也是相伴的好友」。

共事二三年:「共事」是「共同在一起生活」,「共事二三年」是「共同生活才過了兩三年」。

始爾未為久:「始爾」是「剛剛開始」,「未為久」是「並沒有很久還不長久」,「始爾未為久」是「剛剛開始並沒有很久」。

女行無偏斜:「女行」是「女性的品德、儀態、言談和功績,女子的德」,「無偏斜」是「沒有歪斜、沒有偏差」,「女行無偏斜」是「女子的德沒有偏差」。

何意致不厚:「何意」是「為何、何故」,「致不厚」是「無法達到圓滿的境地」,「何意致不厚」是「為什麼無法再圓滿的生活」。

    整段詩的意思是說:「府吏聽到這些話,走上廳堂對母親說:『兒已生就面相福薄,幸而還娶得這稱心的媳婦;成年結婚後同席共枕,立誓生生世世不分手。共同生活才過了兩三年,僅是開始還不算長久;她作為女子的德沒有偏差,為什麼無法再圓滿的生活呢?』」

    「兒已薄祿相,幸復得此婦」的「復」就是引申義再、又、還」的意思。

 

有誰推薦more
發表迴響

會員登入