Contents ...
udn網路城邦
「復」、「複」與「覆」的異同(五十六)
2025/12/20 19:28
瀏覽66
迴響0
推薦25
引用0

  」、「」的異同(五十六)

六、「復」字的今義與用法

⒌「復」字在現代可引申為「報復、報仇」等義(四)

    吳承恩的《西遊記第九回陳光蕊赴任逢災 江流僧復讎報本》裡有兩段說:

玄奘讀罷,不覺哭倒在地道:「父母之仇,不能報復,何以為人?十八年來,不識生身父母,至今日方知有母親。……今玄奘一十八歲,父母之仇不能報復。今日領母命來尋婆婆,天若憐鑒弟子誠意,保我婆婆雙眼復明。

吳承恩:字汝忠(1506—1582A.D.),淮安府山陽縣(今江蘇淮安市淮安區)人,祖籍江蘇漣水縣,明代文學家,《西遊記》作者。

《西遊記》:是我國第一部章回體長篇奇幻小說,敘述釋玄奘與徒弟孫悟空、豬悟能以及沙悟淨前往西方天竺取佛經的故事。

陳光蕊赴任逢災:「陳光蕊」是「《西遊記》中的人物,本名陳萼,字光蕊,陳禕(玄奘)的父親,海州人士,狀元及第」,「赴任」是「前往就職」,「逢災」是「遭遇災難」,「陳光蕊赴任逢災」是「玄奘的父親陳萼赴江州就職霸半路遭遇災難」。

江流僧復讎報本:「江流僧」是「名叫江流的僧人,玄奘被金山寺法明和尚救起取名江流,十八歲削髮修行取法名為玄奘」,「復讎」是「報仇」,「報本」是「思源而報恩」,「江流僧復讎報本」是「名叫江流的僧人思源而報仇以報父母生育之恩」。

父母之仇:父母的仇恨。

不能報復:「不能」是「不能夠」,「報復」的「復」是「報仇」,「報復」是「對傷害自己的人以相似的手段進行反擊,發洩心中的怨恨」,「不能報復」是「不能夠報仇雪恨」。

何以為人:如何能夠作為一個人。

不識生身父母:「識」是「知道」,「不識生身父母」是「不知道有生身的父母」。

至今日方知:到今天才知道。

今玄奘一十八歲:我玄奘現在已經十八歲了。

領母命來尋婆婆:領受母親的命令來尋找祖母。

天若憐鑒弟子誠意:「天」是「上天、蒼天」,「憐鑒」是「明察憐憫於我」,「弟子」是「對神佛自認為徒眾的自稱」,「誠意」是「真心虔誠的心意」,「天若憐鑒弟子誠意」是「蒼天如果明察憐憫於我這個弟子真心虔誠的心意」。

保我婆婆雙眼復明:「保」是「保佑」,「雙眼」是「兩眼」,「復」是「恢復」,「復明」是「眼睛失明後恢復視力」,「保我婆婆雙眼復明」是「保佑我的婆婆兩眼恢復視力」。

    整段話的意思是說:「父母的仇恨,如果不能夠報仇雪恨,如何能夠作為一個人呢?過去這十八年,都不知道有生身的父母,到今天才知道世上還有母親。……我玄奘現在已經十八歲了,父母有仇恨不能夠報仇雪恨;今天我領受母親的命令來尋找祖母,蒼天如果明察憐憫於我這個弟子真心虔誠的心意,保佑我的婆婆兩眼恢復視力。」

     「保我婆婆雙眼復明」就是引申義恢復,「江流僧復讎報本」、「不能報復」、「父母之仇不能報復」三次都是引申義「報仇」的意思。

 

  凌濛初《初刻拍案驚奇・第十九卷李公佐巧解夢中言 謝小娥智擒船上盜》裡寫謝小娥被漁人夫妻所救後,到了建業上元縣妙果寺時說

有個住持叫淨悟,見小娥言語伶俐,說著遭難因由,好生哀憐,就留他在寺中,心裡要留他做個徒弟。小娥也情願出家,道:「一身無歸,畢竟是皈依佛門,可了終身。但父、夫被殺之仇未復,不敢便自落髮,且隨緣度日,以待他年再處。」

凌濛初字玄房號初成(1580—1644A.D.),別號即空觀主人,浙江湖州府烏程縣人,官宦世家而科場不順,轉向著述成《拍案驚奇》等二十餘部書,晚年出仕(大約崇禎十二年1639A.D.任上海縣丞,轉負責辦理漕運輸粟入都,署海防事推行「井字法」,都有成效,崇禎十五年(1642A.D.)六十三歲升徐州通判之後,協助何騰蛟平定流寇陳小乙有功,崇禎十七年(1644A.D.)六十五歲流寇攻打徐州城絕食而死。

《初刻拍案驚奇》淩濛初編成於天啟七年(1627A.D.),次年(崇禎元年)由尚友堂書坊刊行,共四十卷,為四十篇獨立故事;但原本已佚,今所見最早且最為完整的版本是日本內閣文庫的尚友堂刻本,全書三十九卷,缺第二十三卷,以《二刻拍案驚奇》第二十三卷混充。

〈李公佐巧解夢中言,謝小娥智擒船上盜〉:「李公佐」是「洪州判官,解讀『車中猴,門東草』為申蘭、『禾中走,一日夫』是申春,讓謝小娥得以報仇」,「謝小娥」是「故事女主角,父、夫被殺江洋大盜殺害,女扮男裝訪得真兇報了大仇」,「李公佐巧解夢中言,謝小娥智擒船上盜」是「初刻拍案驚奇第十九個故事的題目,說故事是李公佐巧思解釋謝小娥夢中『車中猴,門東草』、『禾中走,一日夫』的意思,謝小娥用智謀擒拿在船上殺害父、夫的盜匪」。

住持:佛寺裡主持事務的和尚或尼姑。

伶俐:口齒清晰流利。

好生哀憐:「好生」是「很、非常」,「哀憐」是「憐憫、同情」,「好生哀憐」是「非常的同情她」。

徒弟:門人、弟子。

情願出家:「情願」是「甘心願意」,「出家」是「出離家庭而修行遠離世俗之塵累做和尚或尼姑」,「情願出家」是「甘心願意做尼姑」。

一身無歸:孑然一身無所歸宿。

畢竟是皈依佛門:「畢竟」是「終歸、到底」,「皈依」是「歸信佛教」,「佛門」是「佛家、佛教」「畢竟是皈依佛門」是「終歸是歸信了佛教」。

可了終身:「可了」是「能夠結束、可以了結」,「終身」是「一生、一輩子」,「可了終身」是「可以了結一輩子的事情」。

但父、夫被殺之仇未復:「但」是「但是,轉折關係的連詞」,「父、夫」是「父親和丈夫」,「被殺」是「被江洋大盜殺害」,「仇」是「仇恨」,「未」是「尚未、還沒有」,「復」是「報仇」,「但父、夫被殺之仇未復」是「但是父親和丈夫被江洋大盜殺害的仇恨還沒有報復」。

不敢便自落髮:「不敢」是「不能夠付諸行動」,「落髮」是「削髮為僧尼」,「不敢便自落髮」是「不能夠就這樣削髮為尼」。

且隨緣度日:「且」是「暫時」,「隨緣度日」是「隨順因緣過日子」,「且隨緣度日」是「暫時隨順因緣過日子」。

以待他年再處:「以待」是「等待」,「他年」是「以後」,「再處」是「再行處置」,「以待他年再處」是「等待以後再處理」

    整段話的意思是說:「住持法號叫淨悟,看見小娥說話口齒清晰流利,說道遭受災難的事情,非常的同情她,就留他在寺裡,心裡想要留他做個門人弟子。小娥也甘心願意做尼姑,對淨悟說道:『孑然一身無所歸宿,終歸是歸信了佛教,可以了結一輩子,但是父親和丈夫被江洋大盜殺害的仇恨還沒有報復,不能夠就這樣削髮為尼,暫時隨順因緣過日子,等待報酬以後再處理出家的事情。』

    「父夫被殺之仇未復」就是引申義「報仇」的意思。

    本篇下文還有「既有了主名,身雖女子,不問那裡,誓將訪殺此二賊,以復其冤!」「小娥道:『復仇已畢,其時即剪髮披褐,訪道於牛頭山,師事大士庵尼將律師。』

    「以復其冤」「復仇已畢」的兩個」字也都是引申義「報仇」的意思。

 

有誰推薦more
發表迴響

會員登入