「復」、「複」與「覆」的異同(四十九)
六、「復」字的今義與用法
⒋「復」字在現代可引申為「回答、回報、回禮」等義(二)
吳敬梓的《儒林外史.第三回 胡屠戶行兇鬧捷報 周學道校士拔真才》裡說那周進中進士、欽點廣東學道,到廣州點了范進第一名以後:
次日起馬,范進獨自送在三十里之外,轎前打恭。周學道又叫到跟前,說道:「龍頭屬老成。本道看你的文字,火候到了,即在此科,一定發達。我復命之後,在京專候。」範進又磕頭謝了,起來立著。
吳敬梓:字敏軒(1701—1754A.D.),安徽全椒人,十八歲考取秀才後,科舉場上一直不順遂,晚年生活困頓,作有《儒林外史》。
《儒林外史》:是我國長篇反諷章回小說,描寫明朝科舉制度下讀書人的功名和生活。
胡屠戶行兇鬧捷報:「胡屠戶」是「《儒林外史》裡范進的岳父,范進中舉聞捷報發瘋,是他一拳把范進打清醒的」,「行兇」是「做傷害別人的行為,這裡指拳打范進」,「捷報」是「考試中榜或加官晉爵的喜報」,「胡屠戶行兇鬧捷報」是「胡屠戶在范進中舉捷報傳到後拳打范進」。
周學道校士拔真才:「周學道」是「周進,欽點為廣東學道,學道即學政,提督學政的簡稱,派往各省按期至所屬各府廳考試童生及生員的特派人員」,「校士」是「考試童生及生員的工作」,「拔真才」是「選拔真正的人才」,「周學道校士拔真才」是「周進欽點廣東學道考試童生選拔真正的人才」。
起馬:啟程動身。
三十里之外:「三十里」是「15公里」,「之外」是「以外」,「三十里之外」是「15公里以外,古人有『十里一鋪三十里一驛』之說,所以『三十里之外』應是在從廣州回北京的第一個換馬的驛站」。
打恭:彎下身體並配合手部動作完成作揖以此表達恭敬之意的禮節。
叫到跟前:「跟前」是「身邊、近旁」,「叫到跟前」是「叫到身邊」。
龍頭屬老成:「龍頭」是「傑出人物的領袖」,「老成」是「本為年高德劭者,比喻文章穩練功夫深到」,「龍頭屬老成」是「你是個文章穩練功夫深到的領袖人物」。
本道:「本」是「自己之稱」,「道」是「學道的簡稱」,「本道」是「本道道」。
火候:音ㄏㄨㄛˇㄏㄡˋhuǒhòu,是「火力的大小與時間的長短,比喻學力修養的功夫」。
此科:「此」是「與『彼』相對,這次、這個」,「科」是「科舉考試」,「此科」是「今年這次的科舉考試」。
發達:發跡顯達,比喻考試被錄取。
我復命之後:「復」是「回報」,「復命」是「執行命令後回報」,「我復命之後」是「我回報執行命令完成以後」。
在京專候:「京」是「京城,指北京」,「候」是「等候」,「在京專候」是「在北京等候你」。
整段話的意思是說:「第二天動身,范進獨自一人在三十里外的驛站相送,在轎子前面恭敬的彎腰行禮。周學道把范進叫到身邊,對他說道:「你是個文章穩練功夫深到的人;我看你寫的文章,學力修養的功夫已經夠了,就在今年的科舉考試,一定會被錄取;我回報執行命令完成以後,在北京等候你。」
「我復命之後」的「復」就是引申義「回報」的意思。
施耐庵的《水滸傳.第三十九回 潯陽樓宋江吟反詩 梁山泊戴宗傳假信》裡,宋江約了戴宗、李逵、張順在琵琶亭喝酒,張順卻埋了酒席的單。接著有一段說:
宋江那裏肯,便道:「兄弟,我勸二位來喫酒,倒要你還錢!」張順苦死要還,說道:「難得哥哥會面,仁兄在山東時,小弟哥兒兩個也兀自要來投奔哥哥,今日天幸得識尊顏,權表薄意,非足為禮。」戴宗道:「公明兄長,既然是張二哥相敬之心,只得曲允。」宋江道:「既然兄弟還了,改日卻另置杯復禮。」
施耐庵:名子安字肇瑞(1296—1370A.D),齋號耐庵,元末明初江南人,籍貫、生平眾說紛紜,小說家,《水滸傳》的作者,羅貫中為其門人。
《水滸傳》:描寫北宋山東梁山泊的梁山好漢從被迫落草為寇、發展壯大,到接受朝廷招安並四處征戰過程的章回小說。
潯陽樓宋江吟反詩:「潯陽樓」是「在江西九江九華門外的長江邊,從唐德宗貞元年間(785—805A.D)就存在」,「宋江」是「《水滸傳》梁山泊首領,字公明,號及時雨」,「反詩」是「存造反之意的詩詞」,「潯陽樓宋江吟反詩」是「宋江在潯陽樓吟唱有造反之意的詩詞」。
梁山泊戴宗傳假信:「梁山泊」是「《水滸傳》中宋江等人結寨之地,位於山東壽張縣東南梁山下」,「戴宗」是「《水滸傳》人物,綽號神行太保」,「傳假信」是「傳遞假的信件」,「梁山泊戴宗傳假信」是「在梁山泊商議後戴宗傳遞假的信件」。
李逵:《水滸傳》人物,綽號「黑旋風」,暱稱鐵牛。
張順:《水滸傳》中人物,極善水性,綽號浪裡白條。
琵琶亭:位於江西九江長江大橋南岸東側,面臨長江,背倚琵琶湖,唐代元和十一年(816A.D),江州司馬白居易作贈《琵琶行》之地。
埋了酒席的單:付了酒席的錢,《水滸傳》中把付錢稱之為「還」。
我勸二位來喫酒:我邀約兩位來喝酒。
倒要你還錢:反而讓你來付錢。
苦死要還:堅持要付錢。
仁兄:對同輩友人的尊稱。
小弟哥兒兩個:我跟我哥哥兩個人。
兀自要來投奔哥哥:「兀自」音ㄨˋㄗˋwùzì,是「仍舊、還是、尚自、仍然」,「投奔」是「前往依靠」,「兀自要來投奔哥哥」是「還是要前往依靠您」。
天幸:僥倖,天降的幸運。
權表薄意:「權」是「暫且」,「表」是「表示」,「薄意」是「謙稱自己的情意、情面,微薄的情意」,「權表薄意」是「暫且表示微薄的情意」。
非足為禮:「非」是「不」,「禮」是「敬意」,「非足為禮」是「不足以作為敬意」。
公明兄長:「公明」是「稱宋江之字以表敬意」,「公明兄長」是「宋江大哥」。
張二哥相敬之心:「張二哥」是「稱張順,因為有大哥張橫,所以稱張二哥」,「相敬」是「互相敬愛」,「張二哥相敬之心」是「張順敬愛你的心意」。
曲允:俯允、委屈應允。
改日卻另置杯復禮:「改日」是「改天」,「卻另」是「再另外」,「置杯」是「置辦酒席」,「復」是「回報」,「復禮」是「答謝回禮」,「改日卻另置杯復禮」是「改天再另外置辦酒席答謝回禮」。
整段話的意思是說:「宋江那裏肯,便說:『兄弟,我邀約兩位來喝酒,怎麼反而讓你來付錢呢?!』張順卻堅持要付錢,說道:『難得能跟宋大哥見面,大哥您如果在山東,小弟兄弟兩人個還是要前往依靠您,今天僥倖能在這裡認識了您,暫且表示微薄的情意,還不足以作為敬意。』戴宗也說:『公明大哥,既然是張二哥敬愛你的心,只得俯允了。』宋江終於說:『既然張順兄弟已付錢了,改天我另外置辦酒席答謝回禮。』」
「改日卻另置杯復禮」的「復」就是引申義「回禮」的意思。

















