〈Persistent Entanglement〉
English:
Those phantoms in the nightmare
Will dissipate once the sunlight appears
The unpleasant people and past events
Like clouds and smoke, soon forgotten
You indulge in the shadows of memory
Planting the vines of resentment into the lines of poetry
But I am the desolate phoenix tree after frost
No longer bearing your obsessive thoughts
The vines are like shadows, entangled with me wherever I go
The original promise of a hundred love poems
The romantic Rilkean love
Once gave me beautiful yearnings
But your thoughts were a storm
Shrouded in the ambiguous blue halo of the moon
Although I had already sensed it before the breakup
Release the resentment! Since I am
Not the distant place you worry about
Not the harbor you have decided to dock at
I should not be focused into
The black rose bleeding in your heart
That eternal sorrow which cannot be wiped away
Swedish:
De där spökena i mardrömmen
Kommer att upplösas när solens ljus kommer fram
De obehagliga människorna och det förflutna
Som moln och rök, snart glömda
Du dras in i minnets skuggor
Planterar aggerväxternas klängväxter i diktraderna
Men jag är den ödsliga platanen efter frosten
Bär inte längre dina påträngande tankar
Klängväxterna är som skuggor, sammanflätade med mig vart jag än går
Det ursprungliga löftet om hundra kärleksdikter
Den romantiska Rilkeanska kärleken
Gav mig en gång vackra längtan
Men dina tankar var en storm
Täckt av den tvetydiga blåa månens halo
Även om jag redan anade det före uppbrottet
Släpp aggresionen! Eftersom jag
Inte är den fjärran plats du oroar dig för
Inte hamnen du beslutat att lägga till vid
Borde jag inte bli fokuserad till
Den svarta rosen som blöder i ditt hjärta
Den eviga sorgen som inte kan torkas bort






