Contents ...
udn網路城邦
〈Add a Warning Label〉
2026/04/01 21:21
瀏覽9
迴響0
推薦0
引用0

〈Add a Warning Label〉

My poems are annotated with warning labels.
If you are an innocent man or woman,
and lack resistance to the phantom of singing voices,
please be sure to skip past them.
Do not be curious, lest nightmares come looking for you.

My nightmares are annotated with warning labels.
If you suffer from auditory hallucinations and are mentally unwell,
and lack immunity to the temptations of demons and monsters,
please push open the safety door and leave.
Lighten your footsteps, walk down the spiral staircase,
and do not spread rumors outside.

Regarding the rumors about me,
even if they sound very legendary,
extremely skipping like a scratched record and unbelievable,
in fact, with you who merely brushed past me,
there is not half a thread of connection.
I am not your Tom Cruise,
and you are not my nanny, Vivien Leigh.


瑞典文翻譯(Swedish Translation)

〈Lägg till en varningsetikett〉

Mina dikter är försedda med varningsetiketter.
Om du är en oskuldsfull man eller kvinna,
och saknar motståndskraft mot sångens skuggväsen,
vänligen se till att hoppa över dem.
Var inte nyfiken, så att mardrömmar inte söker upp dig.

Mina mardrömmar är försedda med varningsetiketter.
Om du lider av hörselhallucinationer och är mentalt svag,
och saknar immunitet mot frestelser från demoner och monster,
vänligen öppna säkerhetsdörren och gå därifrån.
Lätta dina steg, gå nerför spiraltrappan,
och sprid inga rykten utanför.

Vad gäller ryktena om mig,
även om de låter mycket legendariska,
ytterst hackiga som en repad skiva och otroliga,
har de i själva verket, med dig som bara passerade förbi mig,
inte ens en halv tråd av samband.
Jag är inte din Tom Cruise,
och du är inte min amma, Vivien Leigh.

發表迴響

會員登入