Contents ...
udn網路城邦
Flowing Light
2026/04/04 11:55
瀏覽18
迴響0
推薦0
引用0

Flowing Light

Memories gradually fade,
People once clear now slip into oblivion,
Like the peeling paint on wooden walls,
Scattered and light, carried by the rising wind,
Drifting far away. I gaze at the river’s surface,
Where time sparkles and flows. I feel something,
Yet lack the emotional energy to stir
The sorrow long weathered and rusted on my heart.
.
Facing a dusk where petals flutter like fine snow,
I am the smooth, polished pebble,
Whose rounded nature comes from countless
Emotional arguments and debates with the flowing water.
The vivid hues of idealism, worn down repeatedly,
Reveal the gentle patterns of reason.
.
Aside from the occasional inspiration
That swims upstream like fish, rippling the surface,
Serenity remains, detachment remains.
A few withered leaves, gently lifted by the wind,
Transform into butterflies, flying past the window.
While some thoughts, crossing lines, solidify into graceful verses,
Others trail off, like ellipses... unclear, unfinished.

20170215






“Det flyende ljuset”

Minnet som gradvis tonar bort

några människor, från suddiga till bortglömda

likt flagor av färg som lossnar från en trävägg

splittrade och lätta, tillsammans med den uppstigande vinden

flyger de bort i fjärran. Jag betraktar

den glittrande, strömmande tiden på flodens yta, känner

något inom mig,

men har inte längre den känslomässiga kraften att röra upp

den sorg som redan vittrat och rostat sönder

på hjärtats tavla

.

Vänd mot skymningen där flygande blomblad liknar fin snö

är jag den lilla stenen som gnidits och slipats

helt slät och mjuk,

vars avrundade väsen

kommer av otaliga gånger av känsloladdade

tvister och kraftmätningar med det rinnande vattnet. De färgrika

idealistiska färgerna

har efter att gång på gång ha nötts bort

lämnat efter sig ett milt mönster av förnuft

.

Förutom när inspirationen till att skriva poesi

ibland kommer strömmande motströms,

som ett fiskstim som väcker små krusningar,

är stillheten fortfarande densamma,

likgiltigheten fortfarande densamma.

Några vissna löv lyfts varsamt av vinden

och förvandlas till fläckiga fjärilar som flyger förbi fönstret.

När raderna bryts stelnar några till pregnant klingande versrader,

andra blir, likt ett utelämningstecken, märkligt nog otydliga i sitt tal…

2017-02-15


發表迴響

會員登入