- 2007/11/05 07:05
前一陣子看到台灣的新聞頭條: 扁: 「美國民眾過半數贊成台灣加入聯合國」 哦? 台灣加入聯合國一事, 真的有美國半數人口支持台灣入聯? 陳水扁喜歡在文字上耍花招的本性再次的顯露無遺, 有像他這...
瀏覽:1,344迴響:3推薦:43 - 2007/10/29 12:03
自稱是 Bostonian, 但到這時還不出來說幾句話, 似乎有點不通情理... 就連前一陣子要 Bostonian 買洋基球衣送他的小外甥, 此時也 "回心轉意", 要年底回台時幫他帶一件紅襪的球衣...
瀏覽:1,306迴響:2推薦:29 - 2007/10/13 11:09
「寧戀本鄉一捻土,莫愛他鄉萬兩金」 ..... 這是唐太宗送別三藏西天取經時說的話, 皇帝將一捻泥土放進在玄奘的酒杯裏, 教他莫忘生長的土地... Bostonian 當初揮別親友時, 沒人在酒杯裏摻...
瀏覽:1,768迴響:10推薦:43 - 2007/08/31 05:28
前言: 在寫 aphrodisiac 完結篇時想到一個問題, 想著想著, 竟然天馬行空的兜了一圈, 結果生了一堆怪點子, 在此忍不住要此加映一場 「戲外戲」, 以饗各位愛好 aphrodisiac 的...
瀏覽:3,829迴響:11推薦:53 - 2007/08/16 08:48
各位網友們久違了, Bostonian 這段時間公私兩忙, 可用 "兵馬空傯, 宵衣旰食" 兩句來形容, 別說是寫這篇下集, 就連拜訪各網友部落的時間也沒有, 但忙雖忙, 卻沒把各位忘記, Bosto...
瀏覽:1,645迴響:9推薦:44 - 2007/07/22 23:47
上次提到 「不可能的任務」 , 無論賈少將是勤儉建軍, 或是故意找碴, Bostonian 對這個任務是二話不說, 一口答應下來, 有一點要藉此告訴各位, 母親從小就教導 Bostonian 「你要比...
瀏覽:1,387迴響:10推薦:36 - 2007/07/13 00:51
怪哉, 從上集的回應看來, 怎麼每個人都認得 aphrodisiac 一字? 是大家英文造詣高深莫測, 還此字大家居家常用?... 更怪的是, 為何回應的都是女性讀友? 男性讀友 (除了最後來的阿喬)...
瀏覽:1,977迴響:10推薦:39 - 2007/06/30 11:02
"Aphrodisiac" 認得此字的網友別詫異, 不認得的別急著翻字典, 讓 Bostonian 替您解開著個英文單字的神秘面紗.... 話說很久很久以前, 在高雄縣大樹鄉, 靠近佛光山的一座軍營裏...
瀏覽:1,520迴響:6推薦:42 - 2007/06/10 23:32
生命誠可貴, 愛情價更高, 若為自由故, 兩者皆可拋 上面這句話要是逐字翻譯成英文, 那就顯得有點囉嗦了, 各位, 老美喜歡 "直接了當" , 所以英文只用四個字即可表達: "Live Fr...
瀏覽:2,817迴響:11推薦:40 - 2007/05/29 10:37
(接上集) 現今的阿靈頓國家墓地佔地 624 英畝, 在這塊橡樹與楓樹生長的泥土當中, 埋葬著美國歷年來大大小小戰爭中犧牲的將士, 從早期的獨立戰爭, 到今日的伊拉克戰爭, 從美軍最高統帥 (總統),...
瀏覽:1,378迴響:1推薦:25