推理《道德經》補充06:更新第64章的合理文本及解讀
2017/08/08 15:28
瀏覽154
迴響0
推薦0
引用0
--------
推理《道德經》補充06:更新第64章的合理文本及解讀
--------
《合理原文》
慎始6401其安易持,其未兆易謀,其脆易泮,其微易散。
6402是以聖人為之於未有治之於未亂。
慎終6406人之從事常於幾成而敗之。
6407是以聖人臨事慎終如始則無敗事。
慎決6404為者敗之執者失之。
6405是以聖人無為故無敗無執故無失。
慎行6408欲不欲,不貴難得之貨,學不學,復眾人之所過。
6409是以聖人輔萬物之自然而不敢為。
衍文6403合抱之木生於毫末,九層之台起於累土,千里之行始於足下。
--------
《簡明意譯》
64章:施政不難,慎始慎終慎決慎行。專心照料農民,你就會成功。
64-1事件在尚未變化、徵兆初始、變化初始、尚未壯大階段,只要處理就能解決。
64-2先王慎始,處理問題都在亂局開始前,矯正諸侯都在人心混亂前。
64-6諸侯執行政令,經常在快成功時出現亂象而失敗。
64-7先王慎終,處事都會謹慎收尾如同慎重開始,就不會該成功卻失敗了。
64-4做決策時,堅持己見必以失敗收場,堅持推動終將喪失所有。
64-5先王慎決,不推動諸侯做不到的政策,自然不會失敗。不堅持已經有問題的政策,自然不失民心。
64-8不要不該要的東西,不看得不到的寶物,不聽不該聽的話,不犯別人犯過的錯。
64-9先王慎行,檢查之外還會反省:農民們是否仍然自動自發地前來投靠?侯王你只要專心照料農民當下的需要,就沒空去做那些不該做的事了。
--------
《王本》
其安易持其未兆易謀,其脆易泮其微易散。為之於未有治之於未亂。合抱之木生於毫末,九層之台起於累土,千里之行始於足下。為者敗之執者失之。是以聖人無為故無敗無執故無失。民之從事常於幾成而敗之。慎終如始則無敗事。是以聖人欲不欲不貴難得之貨,學不學復眾人之所過。以輔萬物之自然而不敢為。
--------
《老子字典》
【聖人:傑出的王】
【人:皇族、諸侯】
【事:已經規劃好的、可以按部就班執行的整套作業】
【者:精於某事的皇族精英、王】
【無為:自己不做錯,也不讓下屬出錯】
【無執:不堅持己見】
【欲:想要更多】
【學:聽來的知識、別人的經驗】
【萬物:前來投靠的農民】
【自然:依照事件運行的軌跡,自行產生的應對】
--------
《稷下辨正》
(1)本章疑似編繩鬆脫導致竹簡移位、字損,大量錯誤需要調整。
(2)6403是衍文,應刪除。三重對句是楚辭漢賦的格式,用字又多,當為稷下時代的學人產品,應予刪除。
(2)四段話四個主題都很重要,都符合以“是以聖人”開頭的架勢,我覺得就是如此,代表老子寄望侯王不分彼此全都重視。
--------
《情境譯文》
(1-1)事件處在(其)尚未變化(安)的階段,很容易(易)掌握(持)。事件處在(其)徵兆初始(未兆)的階段,很容易(易)規劃因應(謀)。事件處在(其)變化初始還很脆弱(脆)的階段,很容易(易)消解去除(泮)。事件處在(其)已經變化還未壯大(微)的階段,很容易(易)分化瓦解(散)。
(2-1)慎始就是(是以)傑出先王(聖人)處理事件(為之)會在(於)亂象沒有(未)發生前(有),就把事件處理好,治理諸侯(治之)會在(於)局勢沒有(未)混亂前(亂),就把事件整治好。
(6-1)諸侯們(人)所(之)負責的(從)事情(事),經常(常)就在(於)快要(幾)成功(成)的時候卻(而)發生了敗象(敗之)。
(7-1)慎終就是(是以)傑出先王(聖人)會謹慎(慎)收尾(終)如同(如)謹慎開始(始)一樣,這樣就(則)不會出現(無)該成功卻失敗(敗)的事(事)了。
(4-1)自以為是(為)的王(者),必以失敗(敗)收場(之)。一意孤行(執)的王(者),終將喪失(失)所有(之)。
(5-1)慎決就是(是以)傑出先王(聖人)不推動諸侯們做不到的事(無為)自然(故)不會失敗(無敗)。不堅持已經有問題的政策(無執)自然(故)不會喪失民心(無失)。
(8-1)不要(欲)不該要(不欲)的東西,不看(不貴)拿不到(難得)的寶物(之貨),不聽(學)不該聽(不學)的話,不犯(復)諸侯們(眾人)曾經犯過的(之所)錯(過)。
(9-1)慎行就是(是以)傑出先王(聖人)即使都檢查過了,最後還會(能)時時反省(輔):農民們(萬物)是否還在(之)自動自發地(自然)前來投靠?侯王你無需擔心(而),只要專心照料農民當下的需要,就沒空(不)去做(敢)那些不該做的事(為)了。
--------
《翻譯心得》
(1)用耳朵聽老師講,叫做學。開口向老師請教,叫做問。學問學問,學和問的本義,都和文字無關。分得清,翻譯就不會出錯。
(2)6408是四個平行的雙重否定,而非原先以為的兩組對句,句式和6401一樣。
(3)6402、6407、6405三個結論都是前後兩件事組成,最後才發現6409“輔萬物之自然”和“不敢為”也是前後兩件事。四段文句比對之下,終於得到“慎始慎終慎決慎行”四個主題。
(4)核對所有文本,四個“是以聖人”的地方用字都拖泥帶水,交代不清,因而發現本章不是起承轉合的論說格式,而是提示叮嚀用的座右銘,“是以聖人”正是這四段平行的叮嚀最恰當的開頭了。
(5)本章是帝王術的最後一章,相當於總結而非論說,我相信裡面承載了老子一生行事經驗的精華,絕對是我們可以學習的地方。
--------
推理《道德經》補充06:更新第64章的合理文本及解讀
--------
《合理原文》
慎始6401其安易持,其未兆易謀,其脆易泮,其微易散。
6402是以聖人為之於未有治之於未亂。
慎終6406人之從事常於幾成而敗之。
6407是以聖人臨事慎終如始則無敗事。
慎決6404為者敗之執者失之。
6405是以聖人無為故無敗無執故無失。
慎行6408欲不欲,不貴難得之貨,學不學,復眾人之所過。
6409是以聖人輔萬物之自然而不敢為。
衍文6403合抱之木生於毫末,九層之台起於累土,千里之行始於足下。
--------
《簡明意譯》
64章:施政不難,慎始慎終慎決慎行。專心照料農民,你就會成功。
64-1事件在尚未變化、徵兆初始、變化初始、尚未壯大階段,只要處理就能解決。
64-2先王慎始,處理問題都在亂局開始前,矯正諸侯都在人心混亂前。
64-6諸侯執行政令,經常在快成功時出現亂象而失敗。
64-7先王慎終,處事都會謹慎收尾如同慎重開始,就不會該成功卻失敗了。
64-4做決策時,堅持己見必以失敗收場,堅持推動終將喪失所有。
64-5先王慎決,不推動諸侯做不到的政策,自然不會失敗。不堅持已經有問題的政策,自然不失民心。
64-8不要不該要的東西,不看得不到的寶物,不聽不該聽的話,不犯別人犯過的錯。
64-9先王慎行,檢查之外還會反省:農民們是否仍然自動自發地前來投靠?侯王你只要專心照料農民當下的需要,就沒空去做那些不該做的事了。
--------
《王本》
其安易持其未兆易謀,其脆易泮其微易散。為之於未有治之於未亂。合抱之木生於毫末,九層之台起於累土,千里之行始於足下。為者敗之執者失之。是以聖人無為故無敗無執故無失。民之從事常於幾成而敗之。慎終如始則無敗事。是以聖人欲不欲不貴難得之貨,學不學復眾人之所過。以輔萬物之自然而不敢為。
--------
《老子字典》
【聖人:傑出的王】
【人:皇族、諸侯】
【事:已經規劃好的、可以按部就班執行的整套作業】
【者:精於某事的皇族精英、王】
【無為:自己不做錯,也不讓下屬出錯】
【無執:不堅持己見】
【欲:想要更多】
【學:聽來的知識、別人的經驗】
【萬物:前來投靠的農民】
【自然:依照事件運行的軌跡,自行產生的應對】
--------
《稷下辨正》
(1)本章疑似編繩鬆脫導致竹簡移位、字損,大量錯誤需要調整。
(2)6403是衍文,應刪除。三重對句是楚辭漢賦的格式,用字又多,當為稷下時代的學人產品,應予刪除。
(2)四段話四個主題都很重要,都符合以“是以聖人”開頭的架勢,我覺得就是如此,代表老子寄望侯王不分彼此全都重視。
--------
《情境譯文》
(1-1)事件處在(其)尚未變化(安)的階段,很容易(易)掌握(持)。事件處在(其)徵兆初始(未兆)的階段,很容易(易)規劃因應(謀)。事件處在(其)變化初始還很脆弱(脆)的階段,很容易(易)消解去除(泮)。事件處在(其)已經變化還未壯大(微)的階段,很容易(易)分化瓦解(散)。
(2-1)慎始就是(是以)傑出先王(聖人)處理事件(為之)會在(於)亂象沒有(未)發生前(有),就把事件處理好,治理諸侯(治之)會在(於)局勢沒有(未)混亂前(亂),就把事件整治好。
(6-1)諸侯們(人)所(之)負責的(從)事情(事),經常(常)就在(於)快要(幾)成功(成)的時候卻(而)發生了敗象(敗之)。
(7-1)慎終就是(是以)傑出先王(聖人)會謹慎(慎)收尾(終)如同(如)謹慎開始(始)一樣,這樣就(則)不會出現(無)該成功卻失敗(敗)的事(事)了。
(4-1)自以為是(為)的王(者),必以失敗(敗)收場(之)。一意孤行(執)的王(者),終將喪失(失)所有(之)。
(5-1)慎決就是(是以)傑出先王(聖人)不推動諸侯們做不到的事(無為)自然(故)不會失敗(無敗)。不堅持已經有問題的政策(無執)自然(故)不會喪失民心(無失)。
(8-1)不要(欲)不該要(不欲)的東西,不看(不貴)拿不到(難得)的寶物(之貨),不聽(學)不該聽(不學)的話,不犯(復)諸侯們(眾人)曾經犯過的(之所)錯(過)。
(9-1)慎行就是(是以)傑出先王(聖人)即使都檢查過了,最後還會(能)時時反省(輔):農民們(萬物)是否還在(之)自動自發地(自然)前來投靠?侯王你無需擔心(而),只要專心照料農民當下的需要,就沒空(不)去做(敢)那些不該做的事(為)了。
--------
《翻譯心得》
(1)用耳朵聽老師講,叫做學。開口向老師請教,叫做問。學問學問,學和問的本義,都和文字無關。分得清,翻譯就不會出錯。
(2)6408是四個平行的雙重否定,而非原先以為的兩組對句,句式和6401一樣。
(3)6402、6407、6405三個結論都是前後兩件事組成,最後才發現6409“輔萬物之自然”和“不敢為”也是前後兩件事。四段文句比對之下,終於得到“慎始慎終慎決慎行”四個主題。
(4)核對所有文本,四個“是以聖人”的地方用字都拖泥帶水,交代不清,因而發現本章不是起承轉合的論說格式,而是提示叮嚀用的座右銘,“是以聖人”正是這四段平行的叮嚀最恰當的開頭了。
(5)本章是帝王術的最後一章,相當於總結而非論說,我相信裡面承載了老子一生行事經驗的精華,絕對是我們可以學習的地方。
--------
你可能會有興趣的文章:



