Contents ...
udn網路城邦
試譯 宋 絕吳濤句
2026/02/28 00:19
瀏覽11
迴響0
推薦0
引用0
遊子春衫已試單, In the distance, I already wore the thin spring shirt.

桃花飛盡野梅酸。When the pitch blossoms fall, and wild plums sour.

怪來一夜蛙聲歇, Strange, the frogs stopped croaking overnight.

又作東風十日寒。Again, the east wind would bring a ten-day chill.

PS. Dear "old" friends, please be aware of the changing weather of springtime.
全站分類:創作 散文
下一則: 試譯 清 高鼎 村居

限會員,要發表迴響,請先登入