●本文同步刊登於今日《旺旺中時、中時電子報》之〈名家專欄〉
兩天後,《聯合報》發表了評論,〈請參考阿扁模式〉,對朝野極盡挖苦嘲諷之能事,一方面建議馬英九應學綠營採取「迂迴戰術」,師法柯建銘代扁辦理「再入黨申請」,一方面卻說:
「其間奧妙,唯在一念之間。只要能拋卻是非、放下廉恥、忘卻社會觀瞻,那麼,政治是百分之百創造可能的藝術。」
易言之,該文執筆者實際心裡有數,此法斷不可行。道理很明顯,陳水扁是在被開除前,自己先退黨的,而王金平情況完全不同。如何類比?妙就妙在這篇時論,卻高掛著「請參考阿扁模式」的標題,這等於告訴讀者,內有惡犬,一旦被咬,恕不無責。
這讓人不免想到當今著名小說家,同時也是舉世聞名的符號語言學權威安伯托‧艾可所講過的一段話:
「如果某一文本是胡謅的,根本無法用理性反駁。這種情況,如同不可能和瘋子醉鬼講理,無論再怎麼舉出各種事實加以駁斥,完全不管用。」
此外,在《別想擺脫書》中,艾可談到類似議題,更如是道:
「蠢話的問題,不在社會性,而在文本的前後邏輯,起初總讓人誤以為對方是在以正確的方式敘述和說理。等到發現上當了,卻為時已遲,這就是何以邏輯謬誤的蠢話文本對社會有害。」
以此標準觀察,這篇〈黑白集〉毋寧只是在耍嘴皮,搞文字遊戲。但就後現代的語意學概念來講,通篇卻是呈現彼此逆反的悖論,讀來只會臉上三條線,全皆廢話。
易言之,〈請參考阿扁模式〉所涉之評論與建議,勉強只能停在藍綠各打50大板的層次,對於「如何處理王金平」,依然無解,亦不可能解。
然則,與其講這是馬總統或者國民黨的難題,不如說王柯司關說案的陷於泥淖,更是對中華民國司法制度,和台灣民主的嚴峻挑戰。
在此,我們不能不提安伯托‧艾可,2004年在義大利波隆那大學一場題為〈野狼和羔羊:貪贓枉法者的修辭術〉的演講,其中有段話:
「貪贓枉法的定義,在於侵害對方或第三者利益的前提下,濫用自己的權力,以便從中獲利。同時採取的諸種手段,除了必然逾越法律容許之範圍外,更會設法將自己罪行合理化,一方面藉以尋找能為自己背書的同夥,一方面更逼使受害者不得不被迫屈服。此所以貪贓枉法者,一定會百般詭辯以之掩飾自己的各種犯罪行為。」
凡此一字一句,能不是豎眉冷指王金平和柯建銘,從
當知民主基石,如果僅限於選民行使投票權,哪怕再加上議會監督權,其實早已弊端叢生,法治遂成唯一、也是最後的屏障。如果連這一不容再讓的底線都為之失守,則不僅憲政體制為之崩解,日後人民免於恐懼的自由,以及基本人權的保護,將靠何者維繫?
以是英國哲學家卡爾‧波普爾在《20世紀的教訓》一書中提醒世人,民主不能端賴選舉、數人頭而無所作為,必須建制「人民評判」,申言之,選民不單監督政府,也應包括「準執政黨」身分的在野黨。這是因為現代議會乃至官僚體系的組成,都包含後者,而只要擁有權力,就有可能隨著利益的膨賬,直接腐敗。觀諸民進黨,豈非信然?
昔年,聖嚴法師嘗言「遇到任何問題,都要接受它,面對它,處理它,放下它」,證諸王柯此案,反映馬總統確有勇氣面對和處理,但蘇貞昌和民進黨只選擇逃避和諉過。兩黨孰是孰非,對人民智慧自屬嚴峻考驗,台灣未來成敗亦視選民是否擁有足夠的理性,想當獵人或淪羔羊。
限會員,要發表迴響,請先登入
- 79樓. 懵秋菊2013/11/19 02:44
又被那些癟犢子吃豆腐了?老姑娘我看了氣有點不順!要不,我們再來一次?
改革的路本來就是坎坷難行,使勁管,救救黃世銘,順便管管豬.對它們來說這叫做”長記性”!
- 78樓. 李中堂2013/11/18 22:36漢朝尊重讀書人多了。
------------------------------------
我有時候覺得讀書人不受尊重真的是自作自受,拿一個很有名的中央研究院院士來說好了,"杜正勝" 這種讀書人能不敗壞名聲嗎? - 77樓. 草山2013/11/18 21:44Timothy:『"搞"字不就上了對岸的廟堂?這字我們小時候可是不敢亂用的』
"搞"字上了對岸的廟堂,似乎和老毛愛鬥愛造反個性有關,結果大家模仿,從海峽西岸傳到東岸,我也常常用"搞"字。
比較起來,劉邦不會堅持用乃公,漢朝尊重讀書人多了。 - 76樓. Timothy2013/11/18 19:25
草山兄,"搞"字不就上了對岸的廟堂?
這字我們小時候可是不敢亂用的
- 75樓. Timothy2013/11/18 19:22可以找出楊慎,以現代人來說也算淵博,那為什麼要硬湊一些奇奇怪怪不甚通的文言?
- 74樓. 蜘蛛蝴蝶刀2013/11/18 12:2171樓. 亮點是[末學、走。]
蛛織綑龜網 蝶舞天地框 噗嘻無奈天 蛛蝶問冷涼 ccc - 73樓. 草山2013/11/18 10:55湊趣一下:差點成為皇帝專用的辭語“乃公”。
蜘蛛蝴蝶刀兄說:
『見到下級,則可以說:「爺們、老子、大老子、你老子、乃公。」
如果你混得好,當上了皇帝或王爺,則可以說:「朕、孤、孤王、孤家、寡人、不轂。」』
這裡面乃公差點成為皇帝專用的辭語。
先說個故事:漢高祖劉邦起於民間,一向瞧不起讀書人,由於陸賈老愛在他面前說詩書,劉邦煩了,就罵
『迺公居馬上而得之,安事詩書。』
“迺”是“你”,迺公就是乃公,有輕視別人味道,一般翻譯作“老子”,但翻譯成黑旋風李逵的口頭語“你爺爺”或台語的“你祖公”更傳神。大家可用台語唸一遍,就曉得劉邦當年罵人的口氣。
整句翻譯起來就是“你祖公騎馬作戰,打下江山,槍桿子出政權,要書本作什麼?”
劉邦當年“迺公”一出口,就碰了個大釘子,陸賈回他
『居馬上得之, 寧可以馬上治之乎? 』
您皇帝老子槍桿子出政權,難道想拿槍桿子治理國家,搞文化大革命嗎?
劉邦不好意思了,趕緊道歉,好好問陸賈古代治理國家的故事。幸虧劉邦有這次道歉,不然整天“你爺爺”“你祖公”,金鑾寶殿變成梁山泊的忠義堂,漢朝還想有四百年江山嗎?
話說回來,如果劉邦當年沒被陸賈嚇退,而漢朝還有四百年江山的話,那麼乃公可能成為皇帝專用的罵人話,誰亂用誰就準備砍頭了。
- 72樓. 銀正雄2013/11/18 08:32向眾網友致歉
為了以直報怨的提告一事,今天還得以「告訴人」的身分去市警局作筆錄,無奈之至,只能明天才供稿。
- 71樓.2013/11/18 08:28感謝 70樓. 蜘蛛蝴蝶刀 的諧趣解說。
讓末學又長了知識。 - 70樓. 蜘蛛蝴蝶刀2013/11/18 06:10有一個老外為了學好漢語,不遠萬里,來到中國,拜師于一位國學教授門下。
第一天老外想挑一個簡單詞彙學習,便向老師請教英語 " I " 在漢語中應該如何說。
老師解釋道:中國是一個官本位國家,當你處在不同的級別、地位,〝I〞也有不同的變化,就像你們英語中的形容詞有原級、比較級、最高級一樣。
比如,你剛來中國,沒有地位,對普通人可以說:「我、咱、俺、餘、吾、予、儂、某、咱家、洒家、俺咱、本人、個人、人家、吾儂、我儂。」
如果見到老師、長輩和上級,則應該說:「區區、僕、鄙、愚、走、鄙人、卑人、敝人、鄙夫、鄙軀、鄙愚、貧身、小子、小可、在下、末學、小生、不佞、不才、不材、小材、不肖、不孝、不類、走狗、牛馬走、愚小子、鄙生、貧生、學生、後學、晚生、晩學、後生晚學、予末小子、予小子、餘小子。」
等到你當了官以後,見到上級和皇帝,則應該說:「職、卑職、下官、臣、臣子、小臣、鄙臣、愚臣、奴婢、奴才、小人、老奴、小的、小底。」
見到平級,則可以說:「愚兄、為兄、小弟、兄弟、愚弟、哥們。」
見到下級,則可以說:「爺們、老子、大老子、你老子、乃公。」
如果你混得好,當上了皇帝或王爺,則可以說:「朕、孤、孤王、孤家、寡人、不轂。」
如果你不願意當官,只好去當和尚、道士,則應該說:「貧道、小道、貧僧、貧衲、不慧、小僧、野僧、老衲、老僧。」
最後一點必須注意,一旦你退休了,便一下子失去了權利和地位,見人也矮了三分,只好說:「老朽、老拙、老夫、愚老、老叟、小老、小老兒、老漢、老可、老軀、老僕、老物、朽人、老我、老骨頭。」
上面一百零八種〝I〞,僅僅是男性的常用說法。更多的〝I〞明天講解。
老外聽了老師一席話,頓覺冷水澆頭,一個晚上沒有睡好覺。第二天一大早便向老師辭行:「學生、愚、不材、末學、走。」退了房間,訂了機票,回國去了。
蛛織綑龜網 蝶舞天地框 噗嘻無奈天 蛛蝶問冷涼 ccc




















