
點了一杯珍珠奶綠。
一邊工作,
一邊喝著微糖飲料。
奶綠充滿茉莉花香,
搭配著小珍珠,
不知不覺的就見底。
只是,
茶飲喝完,
杯底還有著厚厚一層的小珍珠。
究竟是要如何均勻的享用珍珠奶綠,
才不會再度落入這種狀況?
🧋🧋🧋
I ordered a bubble milk green tea.
While working,
I drank my lightly sweetened drink.
The jasmine flavor was nice,
and the mini pearls went well with it.
Before I knew it,
the tea was gone.
But there was still a thick layer of mini pearls at the bottom of the cup.
How do people drink bubble milk tea evenly without ending up in this situation again?
#TangTang生活札記
#迷路觀察者
#fblifestyle
#生活碎念
#日常觀察
#美食 #甜點
#小小日常
==========
📖 重點單字
1. order (v.)
點餐、點飲料
I ordered a bubble milk green tea.
我點了一杯珍珠奶綠。
2. lightly sweetened (adj.)
微糖的、稍微加糖的
I prefer lightly sweetened tea.
我喜歡微糖茶飲。
3. jasmine (n.)
茉莉花
The jasmine flavor was nice.
茉莉花風味很不錯。
4. pearl (n.)
珍珠
bubble tea pearls
珍珠奶茶的珍珠
There were still pearls at the bottom of the cup.
杯底還有珍珠。
5. thick layer (n.)
厚厚一層
a thick layer of mini pearls
厚厚一層小珍珠
6. bottom (n.)
底部
at the bottom of the cup
在杯底
📖 重點片語
1. While working
工作的時候
While working, I drank tea.
工作時我喝著茶。
2. go well with...
和……很搭、很配
The mini pearls went well with it.
小珍珠和它很搭。
Coffee goes well with cake.
咖啡和蛋糕很搭。
3. Before I knew it
不知不覺地
Before I knew it, the tea was gone.
不知不覺,茶就喝完了。
Before I knew it, it was midnight.
不知不覺就半夜了。
4. at the bottom of...
在……底部
at the bottom of the cup
在杯底
at the bottom of the bag
在包包底部
5. end up in...
最後落入……狀況/結果變成……
end up in this situation
落入這種狀況
I ended up staying home.
最後我待在家裡。
We ended up getting lost.
我們最後迷路了。
6. drink something evenly
均勻地喝完/平均地享用
(這裡的 evenly有「平均分配、不偏向某一部分」的意思。)
How do people drink bubble milk tea evenly?
大家到底怎麼平均喝完珍珠奶茶?
❤️
限會員,要發表迴響,請先登入








