Contents ...
udn網路城邦
華人天后歌姬[鄧麗君]的日本成名曲──演歌/歌謠曲──[空港/機場]
2025/02/08 21:03
瀏覽360
迴響0
推薦8
引用0

華人天后歌姬[鄧麗君]的日本成名曲──演歌/歌謠曲──[空港/機場]

何も知らずに あなたは言ったわ
たまにはひとりの 旅もいいよと

雨の空港 デッキにたたずみ
手をふるあなた 見えなくなるわ
どうぞ帰って あの人のもとへ
私はひとり 去ってゆく

いつも静かに あなたの帰りを
待ってるやさしい 人がいるのよ

雨に煙った ジェットの窓から
涙をこらえ さよなら言うの
どうぞ戻って あの人のもとへ
私は遠い 町へゆく

愛は誰にも 負けないけれど
別れることが 二人のためよ
どうぞ帰って あの人のもとへ
私はひとり 去ってゆく

 

 

1973年,日本寶麗多唱片公司指派佐佐木幸男在香港東方歌劇院發掘鄧麗君,積極邀請她前往簽約。

鄧麗君在母親陪同下,前往日本發展,並取藝名為テレサ・テン(Teresa Teng)。

鄧麗君在剛抵達日本時,尚未通曉日語,也未適應當地生活節奏;除了努力學習日語、跟專業的老師學習專業的演唱法,公司還依規定安排她去夜總會和歌舞廳演唱。

1974年3月1日,21歲的鄧麗君推出首張日語單曲[今夜かしら明日かしら/無論今宵或明宵],走偶像路線,但銷量不佳,只賣出3萬張.

這讓挖掘鄧麗君的佐佐木幸男和製作團隊十分苦惱。

在思索一個多月後,他們決定讓鄧麗君改變曲風,從流行曲風轉向演歌路線,因而誕生[空港/機場]

此曲仍由山上路夫作词,作曲則換為豬俁公章。

豬俁在一週寫了三種曲風的曲子,最後編曲選擇採用流行風派的森岡賢一郎完成。

製作團隊希望鄧麗君的演歌曲風不要太過地道,將此曲被製作一首介於流行歌謠與傳統演歌之間的歌曲,

在哀怨的樂聲中,鄧麗君的感傷詮釋離開男友的女子心境.

 

1974年7月1日,[空港]推出,讓鄧麗君首度打入Oricon單曲榜#29,停留28週,銷售明顯提升.媒體報導,[空港]至今在全亞洲賣出75萬張.

隔年榮獲日本唱片大獎新人獎,提名最佳新人.

銀座音樂節──最佳表演獎.

新宿音樂節──銀獎

       

奠定鄧麗君在日本歌壇的基礎.

 

 

[空港]收在1974年10月21日鄧麗君的首張日文大碟[空港]中.

 

https://www.youtube.com/watch?v=yemPZ2-bEko

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=JULvdLxbilQ

 

TV

https://www.bilibili.com/video/BV1Fb4y1t7vY/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click

 

Live

https://www.youtube.com/watch?v=L4BFoQPQvkQ

 

Live

https://www.bilibili.com/video/BV1rE411y7HV/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click

 

1977

https://www.bilibili.com/video/BV1Zx411j7zP/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click

 

 

有誰推薦more
發表迴響

會員登入