CNBC 以及全文翻譯:
May 12 20268:07 AM EDT
Trump on Monday gave an example of how that situation could play out, when he was asked at the White House if he expects Taiwan to come up in his talks with Xi.
週一,川普在白宮被問及是否預計台灣問題會在他與習近平的會談中被提及時,他舉例說明了這種情況可能會如何發展。
“Yeah, it always comes up,” he said, before immediately pivoting to Russia’s war in Ukraine, which he frequently claims would never have started if he were president at the time.
「是啊,這個問題總是會被提起,」他說,然後立即將話題轉向俄羅斯在烏克蘭的戰爭,他經常聲稱,如果他當時是總統,這場戰爭永遠不會爆發。
“Taiwan, I equate it a little bit to that,” he said. “You have the right president, I don’t think it’ll happen, I think we’ll be fine. I have a very good relationship with President Xi, [who] knows I don’t want that to happen.”
「台灣的情況,我覺得有點像那樣,」他說。 「你們有一位合適的領導人,我認為這種事不會發生,我覺得我們會沒事的。我和習近平主席關係很好,他知道我不希望這種事發生。」
Trump then noted that China is geographically far closer to Taiwan than the U.S. is, adding, “there’s a lot of support for Taiwan, from Japan and from countries from that area.”
川普隨後指出,中國在地理位置上比美國離台灣近得多,並補充說,「台灣得到了來自日本和該地區國家的大量支持。」
Asked if the U.S. should keep selling weapons to Taiwan, Trump said: “President Xi would like us not to, and I’ll have that discussion. That’s one of the many things I’ll be talking about.”
當被問及美國是否應該繼續向台灣出售武器時,川普說:「習近平主席希望我們不要這樣做,我會就此進行討論。這是我將要談論的眾多問題之一。」
Trump added that he and Xi have gotten along well, calling him an “amazing man.”
川普也表示,他和習近平相處融洽,並稱他是「了不起的人」。
--
感想:
我的解讀是,川普不認為賴清德是對的總統。
你覺得呢?
限會員,要發表迴響,請先登入



