Contents ...
udn網路城邦
繁體字通俗演義-張北冥
2009/02/04 12:23
瀏覽1,015
迴響1
推薦1
引用0
對岸尚存有心人,中國不亡矣.

請推廣此文:
http://blog.sina.com.cn/s/articlelist_1359488491_1_1.html

此文探討陸版簡字筆畫想當然爾胡亂簡化的慘狀,寫得用心,值得細讀.

胡亂簡化一例為"筆".竹頭是材料,聿象筆管形,所謂筆直,一看便知.改成"笔",不但有失原義,更是完全不符合當代筆的形象,而且筆畫才少兩筆.如果偉哥的盒子上寫用了一夜笔直,看了不值,只好偉哥改名萎哥了.
有誰推薦more
全站分類:不分類 不分類
自訂分類:其他

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
1樓.
2009/02/09 21:31
日韓尚且如此,更何況漢字的母國!

近日我發現一部動畫《天保異聞妖奇士》,講的是明治維新之前的40年天保14年,因為一個大臣水野不准人民娛樂、妓院只能在吉原,鎖國、抓補蘭學學者,產生了諸多問題。

裡頭最有意思的就是主角龍導是用漢字做為武器,叫做「漢神」,例如「宰」這個字原意為祭祀時殺牛的刀子,而在古代祭祀時拿著這支刀子的是宰相,也正是輔佐君王的人。

今年有一則新聞,日本有人建議增加日文裡的漢字比例,又有一則新聞,南韓有人建議恢復漢字。

我很喜歡看日本動畫,但看到網路上簡體版的日本動畫,而日文原文竟然呈現最初的中國字模樣,會覺得毛澤東太了不起了!以如此高壓的政治力強暴了中國文字!而至今大陸學術界雖然知道簡體字是政治斧鑿下的畸形兒,卻依然只敢默默地「學術歸學術」,甚至還有的最後結論還是要稱讚一下簡體字!

日韓尚且如此,更何況漢字的母國!