精選
Excerpt:卡夫卡的《致密倫娜情書》
2026/06/24 04:22
瀏覽363
迴響0
推薦1
引用0
Excerpt:卡夫卡的《致密倫娜情書》
卡夫卡的女友密倫娜(Milena),最初是在十多年前以另一個譯名米蓮娜讓自己有所認識。
時隔多年,再讀這本情書,似乎少了一點感動,或許是對於卡夫卡的感情世界已經看淡許多?
以下從本書挑選其中一封情書,以及書末附錄的長篇論文開頭的一小段摘要分享。
書名:致密倫娜情書
作者:卡夫卡
譯者:葉廷芳、黎奇
出版社:灕江
出版日期:2015/8第1版;2023/5第2版
卡夫卡編著的《致密倫娜情書》講述了,卡夫卡短暫的一生可謂情路坎坷,先後與"卡夫卡短暫的一生可謂情路坎坷,先後與兩位女子訂婚三次(其中與同一個人訂婚兩次),都以解除婚約而告終;同時,這位天賦異稟的作家又是天生情種,在其創作高峰期先後與四位女子產生了愛情,密倫娜是其中形象最為鮮明,與作家最為志趣相投的一位,因而引發的情感波瀾也最為熱烈奔湧。二人相識於1919年,當時年屆36歲的卡夫卡還寂寂無名,而密倫娜已經敏銳地捕捉到了這位天才作家的驚世才華,主動提出將其作品由德文翻譯成捷克文。卡夫卡幾乎立刻就真摯而熱烈地愛上了這位身處異地的有夫之婦,二人深陷情網,兩地傳書,往還不斷。這段傳奇的戀情在兩人通信一年以後而告終,之後卡夫卡寫下了不朽的名作《城堡》。
……
1939年春天,德國軍隊進駐布拉格不久,密倫娜將卡夫卡寫給她的信託付給維利·哈斯,隨即被納粹法西斯分子逮捕,投入集中營。而哈斯隨後雖然經歷了流亡,但把這批信件忠實地保存了下來。戰後,哈斯接受卡夫卡終生摯友,同時也是其傳記作者馬克斯·勃羅德委託,編輯出版了這本包含130余封信件的書信集,它們對後世瞭解作家卡夫卡的思想和創作歷程提供了的參照。
【Excerpt】
〈致密倫娜情書〉
今天早晨我又夢見你了。我們挨著坐在一起,你推開我,不是生氣地,而是和和氣氣地。我很傷心,不是為推開我而傷心,只是我自己,覺得我不該像對待一個啞女那般對待你,沒有聽見你所說的——而且正是對我說的聲音。或者我並非沒聽見,而是無從回答。我走開了,比在第一個夢中更悲傷。
我想起我讀過誰寫的這麼一句話:“我的愛人是穿越地球的一道火柱,現在她把我擁抱住了。但引導她前進的不是被擁抱者,而是旁觀者。”
你的
(現在我連名字都丟了,它越來越短,只成了:你的)
星期二
〈附錄二:卡夫卡生平和作品中的愛情關係〉
/ 葉廷芳、黎奇
愛情關係——這在卡夫卡那裡既是生活,也是作品本身,既涉及一些與愛情直接有關的作品,也涉及許多乍看上去與愛情毫無關係的作品,因此卡夫卡的愛情經歷往往成為解開他的許多作品之謎的一把鑰匙。
卡夫卡自己的生平本身就是一個謎。就愛情生活而言,他先後與兩個姑娘三次訂婚,又三次解除婚約,一直到近四十歲辭世始終是子然一身。卡夫卡研究者們對此眾說紛紜。
卡夫卡並不是一個禁慾主義者,他和常人一樣,對異性始終有著熱烈的嚮往。年輕時他就注意觀察女性,並記載在日記中。他一度曾暗暗愛慕著一位名叫科露格的女演員,“一見她歌唱,我就興奮起來;只要她在台上出現,我就眉開眼笑,目不轉晴⋯⋯”他為科露格把他看成孩子卻沒有看出他的愛而暗暗傷感。他還熱烈地愛慕過另一個女演員齊西克,捧著鮮花去看她演出,謝幕時把花獻給她。有時因開演時間太晚,部分觀眾提前離座,此時,卡夫卡說,他“真恨不得把手裡的杯子向他們摔過去”。他哀嘆說,他想通過花給心中的愛帶來慰藉,然而卻是徒勞的。
卡夫卡生性內向,不善與女性接觸,在與年輕姑娘說話時,需要有年紀大的人在場。他在大多數情況下害怕姑娘們。但他的容貌和為人卻使許多女性為之傾倒,因此他短暫的一生中卻也留下了許多羅曼史。
1905年7月卡夫卡到一個療養院休養,在那裡認識了一位姑娘,度過了一段愛情生活。1913年他在另一地也認識了一個姑娘。後來他在給勃羅德的信中寫道:“我基本上同女性還沒有過深厚的感情,只有兩次例外。”這兩次例外指的就是上述的兩個。他的《鄉村婚禮籌備》就寫於那個階段,人們認為是他為第一次愛情所立的一個小小的紀念碑。
1912年到1917年期間是他一段痛苦的愛情生涯,他與菲利斯.鮑威爾在這期間兩次訂婚,又兩次解除婚約。1919年春他認識了一位叫尤麗葉.沃里切克的姑娘,同她也訂了婚,但翌年又解除了婚約。在這整個期間,他寫下了《訴訟》《鄉村醫生》等充滿了精神創傷的作品。
1913年10月末,當卡夫卡與菲利斯的愛情生活中出現危機的時候,菲利斯委託她的女友格蕾特.布洛赫居中調解。格蕾特與卡夫卡也建立了友誼。格蕾特於1914年間生下了一個兒子,她後來斷言這是卡夫卡的兒子。這個兒子共活了七年,在卡夫卡去世前就死去了,而卡夫卡生前從未得知他有過一個孩子。格蕾特於納粹期間流亡意大利,後來同其他猶太人一起被捕,可能死於納粹的集中營裡。
1920年初,卡夫卡認識了捷克女作家密倫娜.耶申斯卡,他們之間產生了熱烈的愛情。可是在通信近一年之後,這段愛情也告終了。在這次愛情失敗之後,卡夫卡寫下了不朽的名篇《城堡》。
1923年夏,卡夫卡同他的妹妹一起在波羅的海海濱一個休養地休養時,認識了一個叫多拉.迪曼特的姑娘。當時多拉只有十九歲,而卡夫卡已經四十歲了,可他們之間的愛情卻是那麼真摯。多拉很快認識到了卡夫卡的天才,她自己的生平(她也是猶太人)使她對卡夫卡的恐懼心理十分理解。卡夫卡也為找到這麼一個知心朋友而十分高興。他從她的朗誦中發現她很有當演員的天賦,後來多拉也確實根據他的建議和指導去學習演藝。他們在柏林合租了一套房子,生活在一起。卡夫卡曾寫信給多拉的父親,要求他同意他與多拉結婚,多拉的父親是個虔誠的猶太教信徒,他拿著該信去找他最崇拜的教士,那教士否定了這一婚姻,於是多拉的父親也拒絕了卡夫卡的要求,但是這並沒有影響卡夫卡與多拉之間深厚的愛情。當時卡夫卡的喉結核已經進入了後期,但愛情給他生命的最後時刻投入了一線絢麗的陽光,他留戀生活,嚮往著幸福的未來。偏偏這時他的病的嚴重性被確診了。在車子送卡夫卡去維也納一家療養院時,多拉一直站在卡夫卡身旁,用自己的身子遮擋沿途的風雨。在卡夫卡生命的最後日子中,多拉一直守在他的身邊,精心照料他,盡可能減少他的痛苦。在卡夫卡的葬禮上,多拉悲痛欲絕,暈倒在地。可惜對於卡夫卡來說,這樣甜美的愛情來得太晚了。但反過來說,如果這一愛情早一些發生,卡夫卡也許就不會寫下那些震撼人心、充滿心靈創傷的名篇了。多拉後來於1952年亡故於倫敦。
在與多拉認識之前,卡夫卡的愛情生活可以說一直是不幸的。難怪他哀嘆道:“我對愛情所懂得的跟我對音樂所懂得的一樣多。”(卡夫卡認自己對音樂一竅不通。)卡夫卡在他的三部長篇小說(如果算上斷片《鄉村婚禮籌備》則是四部)和一些短篇小說中都描寫了女性,但她們都不是道道地地的女性形象,卻像是幽靈一般地穿插在故事中間。有的評論家說,卡夫卡作品中的婦女形象在一定程度上是妓女的變形。這種說法固然近於刻薄,但卡夫卡的小說中確實從未出現過真正的愛情。
卡夫卡日記中有一篇小說草稿,他表達了這麼一個觀點:“沒有一個中心,沒有職業、愛情、家庭、養老金,這就意味著沒有在世界上站住腳。”卡夫卡的一生都沒放棄為此奮鬥,而三次訂婚則更是典型的例子。
……
卡夫卡的女友密倫娜(Milena),最初是在十多年前以另一個譯名米蓮娜讓自己有所認識。
時隔多年,再讀這本情書,似乎少了一點感動,或許是對於卡夫卡的感情世界已經看淡許多?
以下從本書挑選其中一封情書,以及書末附錄的長篇論文開頭的一小段摘要分享。
書名:致密倫娜情書
作者:卡夫卡
譯者:葉廷芳、黎奇
出版社:灕江
出版日期:2015/8第1版;2023/5第2版
卡夫卡編著的《致密倫娜情書》講述了,卡夫卡短暫的一生可謂情路坎坷,先後與"卡夫卡短暫的一生可謂情路坎坷,先後與兩位女子訂婚三次(其中與同一個人訂婚兩次),都以解除婚約而告終;同時,這位天賦異稟的作家又是天生情種,在其創作高峰期先後與四位女子產生了愛情,密倫娜是其中形象最為鮮明,與作家最為志趣相投的一位,因而引發的情感波瀾也最為熱烈奔湧。二人相識於1919年,當時年屆36歲的卡夫卡還寂寂無名,而密倫娜已經敏銳地捕捉到了這位天才作家的驚世才華,主動提出將其作品由德文翻譯成捷克文。卡夫卡幾乎立刻就真摯而熱烈地愛上了這位身處異地的有夫之婦,二人深陷情網,兩地傳書,往還不斷。這段傳奇的戀情在兩人通信一年以後而告終,之後卡夫卡寫下了不朽的名作《城堡》。
……
1939年春天,德國軍隊進駐布拉格不久,密倫娜將卡夫卡寫給她的信託付給維利·哈斯,隨即被納粹法西斯分子逮捕,投入集中營。而哈斯隨後雖然經歷了流亡,但把這批信件忠實地保存了下來。戰後,哈斯接受卡夫卡終生摯友,同時也是其傳記作者馬克斯·勃羅德委託,編輯出版了這本包含130余封信件的書信集,它們對後世瞭解作家卡夫卡的思想和創作歷程提供了的參照。
【Excerpt】
〈致密倫娜情書〉
今天早晨我又夢見你了。我們挨著坐在一起,你推開我,不是生氣地,而是和和氣氣地。我很傷心,不是為推開我而傷心,只是我自己,覺得我不該像對待一個啞女那般對待你,沒有聽見你所說的——而且正是對我說的聲音。或者我並非沒聽見,而是無從回答。我走開了,比在第一個夢中更悲傷。
我想起我讀過誰寫的這麼一句話:“我的愛人是穿越地球的一道火柱,現在她把我擁抱住了。但引導她前進的不是被擁抱者,而是旁觀者。”
你的
(現在我連名字都丟了,它越來越短,只成了:你的)
星期二
〈附錄二:卡夫卡生平和作品中的愛情關係〉
/ 葉廷芳、黎奇
愛情關係——這在卡夫卡那裡既是生活,也是作品本身,既涉及一些與愛情直接有關的作品,也涉及許多乍看上去與愛情毫無關係的作品,因此卡夫卡的愛情經歷往往成為解開他的許多作品之謎的一把鑰匙。
卡夫卡自己的生平本身就是一個謎。就愛情生活而言,他先後與兩個姑娘三次訂婚,又三次解除婚約,一直到近四十歲辭世始終是子然一身。卡夫卡研究者們對此眾說紛紜。
卡夫卡並不是一個禁慾主義者,他和常人一樣,對異性始終有著熱烈的嚮往。年輕時他就注意觀察女性,並記載在日記中。他一度曾暗暗愛慕著一位名叫科露格的女演員,“一見她歌唱,我就興奮起來;只要她在台上出現,我就眉開眼笑,目不轉晴⋯⋯”他為科露格把他看成孩子卻沒有看出他的愛而暗暗傷感。他還熱烈地愛慕過另一個女演員齊西克,捧著鮮花去看她演出,謝幕時把花獻給她。有時因開演時間太晚,部分觀眾提前離座,此時,卡夫卡說,他“真恨不得把手裡的杯子向他們摔過去”。他哀嘆說,他想通過花給心中的愛帶來慰藉,然而卻是徒勞的。
卡夫卡生性內向,不善與女性接觸,在與年輕姑娘說話時,需要有年紀大的人在場。他在大多數情況下害怕姑娘們。但他的容貌和為人卻使許多女性為之傾倒,因此他短暫的一生中卻也留下了許多羅曼史。
1905年7月卡夫卡到一個療養院休養,在那裡認識了一位姑娘,度過了一段愛情生活。1913年他在另一地也認識了一個姑娘。後來他在給勃羅德的信中寫道:“我基本上同女性還沒有過深厚的感情,只有兩次例外。”這兩次例外指的就是上述的兩個。他的《鄉村婚禮籌備》就寫於那個階段,人們認為是他為第一次愛情所立的一個小小的紀念碑。
1912年到1917年期間是他一段痛苦的愛情生涯,他與菲利斯.鮑威爾在這期間兩次訂婚,又兩次解除婚約。1919年春他認識了一位叫尤麗葉.沃里切克的姑娘,同她也訂了婚,但翌年又解除了婚約。在這整個期間,他寫下了《訴訟》《鄉村醫生》等充滿了精神創傷的作品。
1913年10月末,當卡夫卡與菲利斯的愛情生活中出現危機的時候,菲利斯委託她的女友格蕾特.布洛赫居中調解。格蕾特與卡夫卡也建立了友誼。格蕾特於1914年間生下了一個兒子,她後來斷言這是卡夫卡的兒子。這個兒子共活了七年,在卡夫卡去世前就死去了,而卡夫卡生前從未得知他有過一個孩子。格蕾特於納粹期間流亡意大利,後來同其他猶太人一起被捕,可能死於納粹的集中營裡。
1920年初,卡夫卡認識了捷克女作家密倫娜.耶申斯卡,他們之間產生了熱烈的愛情。可是在通信近一年之後,這段愛情也告終了。在這次愛情失敗之後,卡夫卡寫下了不朽的名篇《城堡》。
1923年夏,卡夫卡同他的妹妹一起在波羅的海海濱一個休養地休養時,認識了一個叫多拉.迪曼特的姑娘。當時多拉只有十九歲,而卡夫卡已經四十歲了,可他們之間的愛情卻是那麼真摯。多拉很快認識到了卡夫卡的天才,她自己的生平(她也是猶太人)使她對卡夫卡的恐懼心理十分理解。卡夫卡也為找到這麼一個知心朋友而十分高興。他從她的朗誦中發現她很有當演員的天賦,後來多拉也確實根據他的建議和指導去學習演藝。他們在柏林合租了一套房子,生活在一起。卡夫卡曾寫信給多拉的父親,要求他同意他與多拉結婚,多拉的父親是個虔誠的猶太教信徒,他拿著該信去找他最崇拜的教士,那教士否定了這一婚姻,於是多拉的父親也拒絕了卡夫卡的要求,但是這並沒有影響卡夫卡與多拉之間深厚的愛情。當時卡夫卡的喉結核已經進入了後期,但愛情給他生命的最後時刻投入了一線絢麗的陽光,他留戀生活,嚮往著幸福的未來。偏偏這時他的病的嚴重性被確診了。在車子送卡夫卡去維也納一家療養院時,多拉一直站在卡夫卡身旁,用自己的身子遮擋沿途的風雨。在卡夫卡生命的最後日子中,多拉一直守在他的身邊,精心照料他,盡可能減少他的痛苦。在卡夫卡的葬禮上,多拉悲痛欲絕,暈倒在地。可惜對於卡夫卡來說,這樣甜美的愛情來得太晚了。但反過來說,如果這一愛情早一些發生,卡夫卡也許就不會寫下那些震撼人心、充滿心靈創傷的名篇了。多拉後來於1952年亡故於倫敦。
在與多拉認識之前,卡夫卡的愛情生活可以說一直是不幸的。難怪他哀嘆道:“我對愛情所懂得的跟我對音樂所懂得的一樣多。”(卡夫卡認自己對音樂一竅不通。)卡夫卡在他的三部長篇小說(如果算上斷片《鄉村婚禮籌備》則是四部)和一些短篇小說中都描寫了女性,但她們都不是道道地地的女性形象,卻像是幽靈一般地穿插在故事中間。有的評論家說,卡夫卡作品中的婦女形象在一定程度上是妓女的變形。這種說法固然近於刻薄,但卡夫卡的小說中確實從未出現過真正的愛情。
卡夫卡日記中有一篇小說草稿,他表達了這麼一個觀點:“沒有一個中心,沒有職業、愛情、家庭、養老金,這就意味著沒有在世界上站住腳。”卡夫卡的一生都沒放棄為此奮鬥,而三次訂婚則更是典型的例子。
……
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入








