Contents ...
udn網路城邦
最新
熱門
文章分類:英譯(文言詩)---杜牧(18)
試譯 杜牧 寄揚州韓綽判官
2025/05/25 07:12

青山隱隱水迢迢, Sinuously, the verdant mountains are winding; endlessly, the river is flowing.  秋盡江南草未凋。Dur...

繼續閱讀...
瀏覽:242
迴響:0
推薦:11
試譯 杜牧 送人
2025/03/26 08:48

鴛鴦帳裡暖芙蓉,The belle in the warm embroidered net, 低泣關山幾萬重。sobbing softly many mountains set us part. 明鏡...

繼續閱讀...
瀏覽:283
迴響:0
推薦:13
試譯 杜牧 早秋客舍
2024/10/11 11:10

風吹一片葉    The cluster of leaves blew;  萬物已驚秋。 lives sensed the autumn approaching. 獨夜他鄉淚, Tears dropp...

繼續閱讀...
瀏覽:243
迴響:0
推薦:15
試譯 杜牧 贈別.其二
2024/04/01 08:05

多情卻似總無情,A sentimental parting is almost always speechless,  唯覺樽前笑不成。without a smile before the wine ...

繼續閱讀...
瀏覽:253
迴響:0
推薦:7
試譯 杜牧 過華清宮絕句 其三
2024/02/26 11:12

萬國笙歌醉太平,The whole country indulged in shaky peace. 倚天樓殿月分明。The moonbeams projected onto the splendid...

繼續閱讀...
瀏覽:260
迴響:0
推薦:7
試譯 杜牧 過華清宮絕句 其二
2024/02/25 11:36

新豐綠樹起黃埃,Dust clouds rose outside the royal park. 數騎漁陽探使回。The messengers kept bringing false informat...

繼續閱讀...
瀏覽:256
迴響:0
推薦:10
試譯 杜牧 過華清宮絕句 其一
2024/02/24 09:58

長安回望繡成堆,The brocade-like palace nestled behind the capital.  山頂千門次第開 。The palace gates opened one af...

繼續閱讀...
瀏覽:272
迴響:0
推薦:9
試譯 杜牧 送隱者一絕
2023/10/03 12:02

無媒徑路草蕭蕭,You secluded because of no social connections. 自古雲林遠市朝。 A real hermit possessed no personal ...

繼續閱讀...
瀏覽:177
迴響:0
推薦:13
試譯 杜牧 江南春
2023/03/19 15:10

千里鶯啼綠映紅,Orioles chirp amid vast green grass and red blossoms; 水村山郭酒旗風。flags of wine shops wave on la...

繼續閱讀...
瀏覽:694
迴響:0
推薦:12
試譯 杜牧 "贈別·多情卻似總無情"
2020/10/22 12:51

多情卻似總無情, How come our passionate love became a silent, unspoken one, 唯覺尊前笑不成。 how come did we not ev...

繼續閱讀...
瀏覽:491
迴響:0
推薦:11