試譯 白居易 與夢得沽酒閒飲且約後期
2025/04/16 11:19
瀏覽192
迴響0
推薦9
引用0
少時猶不憂生計, Worry not our livelihood when we were young.
老後誰能惜酒錢? Care the wine money when we were old?
共把十千沽一斗, Scrambling for one bucket with ten thousand
相看七十欠三年。 We were both three years shy of seventy.
閒征雅令窮經史, At soberness, gleaning wine wagers from corpus.
醉聽清吟勝管弦。 When drunken, reciting poems, not playing flutes.
更待菊黃家醞熟, Wait until the chrysanthemum shall be ripe.
共君一醉一陶然。 Lets get drunk and intoxicate ourselves again.
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入