Contents ...
udn網路城邦
試譯: 李清照 "減字木蘭花·賣花擔上"
2020/01/31 15:37
瀏覽640
迴響0
推薦9
引用0

賣花擔上。買得一枝春欲放。

From a peddler, a plum blossom in bud I bought.

淚染輕勻。猶帶彤霞曉露痕。

Dews evenly tinted, still on the ruddy petals like glow.

怕郎猜道。奴面不如花面好。

Afraid he thinks, the flower is prettier than I am.

雲鬢斜簪。徒要教郎比並看。

Onto my hair, clasp it just to let him tell me the truth.

 

Retiredbum notes: It is the best poem that describes how could a woman play the woman to the man she loves.



 

有誰推薦more
全站分類:創作 散文
上一則: 試譯 李清照 "醜奴兒"

限會員,要發表迴響,請先登入