Contents ...
udn網路城邦
Typhoon
2014/07/23 12:13
瀏覽368
迴響0
推薦0
引用0

颱風天談颱風

    今日颱風來襲,剛好談談英語中關於颱風的字彙,其中常見的有

TyphoonhurricanecycloneTyphoon對於在生長在亞洲地區的讀者並

不陌生,其字源自希臘神話,希臘人認為風的現象由一種巨鳥搧動翅膀

所造成,而此巨鳥的名字便是typhoon”。而hurricane所謂的颶風,其字

則源自中美洲神話中的風之神huracan。而cyclone也常指大規模的

風暴,在氣象學上指「氣旋」,在不同緯度均可見,有赤道附近的熱帶

氣旋tropical cyclone,也有極地附近的極地氣旋polar cyclone,在

英語一般使用也常用來指颱風。順帶一提,Cyclone原是指希臘神話中的

獨眼巨人(Cyclops),常以大口吹氣產生破壞。至此有些讀者可能感到

困惑:這三個字似乎意思雷同,到底如何區分?其實在英語一般使用習慣

中多以區域來區分此三字:

    Typhoon: 多指發生於太平洋與沿岸地區的大規模風暴。(此字

      的第二音節不唸作phone而以[u]的母音為主,是常被唸錯

      的地方)

    Hurricane: 多指發生於大西洋與沿岸地區(尤其北美洲、中美洲

      沿岸)的大規模風暴。

    Cyclone: 多指發生於印度洋與沿岸地區的大規模風暴。

 

—版權所有,非經同意請勿任意轉載或重製—

 


限會員,要發表迴響,請先登入