「復」、「複」與「覆」的異同(十二)
三、「覆」字的結構、本義與用法:(續)
1﹒金文的「覆」字
吉金文字的「覆」字只出現在「中山王厝鼎」,這尊戰國時代的鐵足青銅鼎,是1977年出土於河北省平山縣中山王厝墓(一號墓)50餘件銘刻銅器中的第一寶器,鼎高51.5釐米,最大直徑 65.8 釐米,圓腹圓底,雙附耳,蹄形足,上有覆缽形蓋,蓋頂有三環鈕。鼎身「刻」有銘文 469 字,記述中山國討伐燕國、開疆闢土的事件(詳見「中山王厝鼎的外觀、銘文照片、拓本節錄及其譯文」)。

銘文環鼎刻鏤共77行469字,每行六字勻稱而整齊,最後一行只有一個「邦」字;筆劃一絲不苟,線條下垂,布局均勻而纖細勁秀;字型修長優美,重心偏上,體勢秀逸而多姿,極富裝飾的趣味。拓本很長,共分八份,每份10行,最後一份只有7行。因為「覆」字在第七份的倒數第二行第六字(最下面),所以只節錄第七份的拓本。節錄之銘文作:「…(是)※(以)寡許之,拇(謀) ※(慮) ※(皆)※(從),克又(有)工(功),智施(也);詒死辠(罪)之又(有)若(赦),智(知)為人臣之宜施(也)。於(嗚)虖(呼),念之※(哉)!後人其庸庸之,毋忘尔(爾)邦。昔者吳人并(併)粵(越)。粵(越)人修教備恁(信),五年覆吳,克并(併)之至于(於)(今)…」前文有「今吾老賙,親帥三軍之眾,以征不義之邦」的話,第七份拓本的前面一半說的是對「老賙」的信任及給予的榮譽,後面一半是引「越國滅吳」之事作為警惕。拓本的意思是說;「所以我准許他(老賙):所有的計畫都照准施行,能有功績那是他的智慮超人;如果有疏忽,那是意外,免除其一切罪責,這是忠義之臣所應得的榮耀。哎呀!大家不要忘記,必須繼續努力,不要忘記對國家應該負起的責任啊!當年吳人併吞越國以後,越國人整軍經武只經過五年的時間就顛覆了吳國,直到現在都還統治著吳國…」。第七份拓本之前有「是」字,之後有「今」字,補入之後才便於解釋,譯文中有些字無法列出者以「※」取代,譯文中的異體字以( )釋其今義。「五年覆吳」的「覆」字是從「翻覆」引伸出「顛覆」的意思。
因為吉金文字的「覆」字,我所查到的只有「中山王厝鼎」;「中山王厝鼎」的「覆」字從「翻覆」引伸出「顛覆」的意思;如果以後有新發現再行補充修訂。

















