前幾天觀賞大愛電視台的八點檔連續劇《阿燕》,劇中提到「龍葵」,字幕寫成「黑紫仔菜」,這種寫法和一般常看到寫成「烏子仔菜」不同。本文想探討「龍葵」的台語名稱。
龍葵成熟的黑紫色果實,我在童年時吃過,味道甜甜的;至於龍葵的葉子,我是出了社會才知道可食,只是至今仍未吃過。
根據莊溪的《認識植物》網站資料,龍葵的別名頗多,以「烏」開頭的名稱包括烏甜仔菜、烏仔菜、烏子茄等,以「黑」開頭的名稱包括黑鬼仔菜、黑珠仔菜、黑店仔子、黑天天、黑茄子等。此外,還有很多其它名稱。
上面所提到的各名稱當中,含台語常用的「仔」字的名稱,包括烏甜仔菜、烏仔菜、黑鬼仔菜、黑珠仔菜、黑店仔子等5個,這5個名稱都是龍葵的台語名,再加上大愛電視台所提到的黑紫仔菜也是,簡介如下:
(1) 烏甜仔菜
這是《閩南語辭典》所定的龍葵台語名,音讀是oo-tinn-á-tshài。釋義是龍葵。草本植物。葉互生,橢圓形,葉緣也有呈波狀,花白色,漿果球形,成熟時為黑色。可用做藥物。嫩葉為一種野生蔬菜,炒或作湯皆可。近義詞是烏子仔菜、烏鬼仔菜。
(2) 烏仔菜
這個名稱似乎有問題,應該是指《閩南語辭典》定的近義詞烏子仔菜,音讀寫成oo-tsí-á-tshài。
(3) 黑鬼仔菜
這個名稱是指龍葵的果實很黑,是《閩南語辭典》所定的近義詞烏鬼仔菜,音讀寫成oo-kuí-á-tshài。但黑鬼仔菜似乎也可想成是黑葵仔菜,音讀寫成oo-kuî-á-tshài。
(4) 黑珠仔菜
這個名稱是指龍葵的黑色果實像珠子,音讀寫成oo-tsu-á-tshài。
(5) 黑店仔子
這個名稱無法用來指明龍葵果實的特徵,應是烏淡仔子的諧音,烏淡仔子的音讀寫成oo-tām-á-tshài。為何烏淡仔子也是台語名呢?理由是龍葵的果實並非全黑,而是淡黑色、黑紫色。
(6) 黑紫仔菜
這是在大愛八點檔《阿燕》看到的龍葵台語名,是指龍葵的果實是黑紫色,音讀寫成oo-tsí-á-tshài。子和紫同音異字,黑紫仔菜和《閩南語辭典》所定的近義詞烏子仔菜同音。若用谷歌關鍵字搜尋"龍葵" "黑紫仔菜",可查得120筆。
「黑」的台語可以寫成烏或黑。《閩南語辭典》介紹的龍葵台語名,包括「烏甜仔菜」、「烏子仔菜」、「黑鬼仔菜」等三種。「子」和「紫」同音異義,龍葵的果實的外表是黑中帶紫,故「烏子仔菜」似乎也可寫成「黑紫仔菜」。
[參考資料]
(1) 教育部《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》)
(2) 莊溪《認識植物》網站
[相關閱讀]
限會員,要發表迴響,請先登入
- 1樓. 多硯坊 (休)2016/02/26 14:47
看了圖片
好像在山上的土雞城
曾經享用的野菜平地及菜市場似乎不曾見過
歡迎多硯坊格友回應。龍葵的台語名,拙文共列出6種,但只有一種名稱未含菜字,其它五種皆含菜字,可見得龍葵的葉子真的可以吃,只是在市場和超市沒看過賣此菜。阿國尚未吃過龍葵菜,很羨慕您曾經享用過。 王國良(阿國) 於 2016/02/26 14:59回覆