
法國創作歌手[克羅德.法朗索瓦]--迪斯可/流行曲--[Laisse une chance à notre amour/給我們的愛一個機會]
Laisse une chance à notre amour
Laissons tomber les mauvais jours
Oublions nos problèmes
Repartons comme autrefois
Moi je taime, tu es la même
Alors reviens vers moi
Laisse une chance à notre amour
Laisse-moi parler de ton retour
Tout ce qui nous a séparé
Nétait rien cétait le passé
Laisse une chance à notre amour
Laisse entrer loubli dans ton cœur
Laisse une place pour le bonheur
Laisse tomber ce souvenir
Ecoute-moi, laisse-moi te dire
Laisse une chance à notre amour
Laissons tomber les mauvais jours
Tout le mal que jai pu faire
Sest retourné contre moi
Jétais insoumis mais cétait hier
Alors reviens vers moi
Laisse une chance à notre amour
Laisse-moi parler de ton retour
Demain si tu veux mécouter
Nous aurons fini de pleurer
Laisse une chance à notre amour
Laisse une chance à notre amour
Laissons tomber les mauvais jours
Oublions nos problèmes
Repartons comme autrefois
Moi je taime et tu es la même
Alors reviens vers moi
Laisse une chance à notre amour
Laissons tomber les mauvais jours
1976年12月,37歲半的法國創作歌手克羅德.法朗索瓦(Claude François)推出第23張大碟[Le Vagabond/流浪者](Disques Flèche唱片發行).
由克羅德.法朗索瓦製作.
除三首正式單曲外,1977年,唱片公司在加拿大推出限地單曲[Laisse une chance à notre amour/給我們的愛一個機會],其他地方則是宣傳單曲.
由Biddu作曲,Eddy Marnay作詞.
克羅德.法朗索瓦製作成一首迪斯可/流行曲,節奏輕快討好.
雖是宣傳單曲,但克羅德在各地電視表演,成為他著名的專輯曲目之一.

Audio
https://www.youtube.com/watch?v=_Z2EfHbEIYQ
TV Télévision Suisse Romande le 30 novembre 1977
https://www.youtube.com/watch?v=aS8o9JcIv5U
TV Espagnol 1976-12
https://www.youtube.com/watch?v=aU4X-p0ee5g
TV 1977
-
[經典女星37]1930年代美國電影巨星+時尚偶像──好萊塢衣著最佳女性之一──銀幕金髮名媛──[康士坦絲.班奈特](19) -
墨西哥樂壇‘黃金女郎’[寶琳娜.魯維奧]──拉丁流行/舞曲搖滾──[Algo Tienes/你擁有某些東西] -
墨西哥樂壇‘黃金女郎’[寶琳娜.魯維奧]個人出道曲──流行/軟式搖滾/新浪潮/舞曲流行──[Mío/我的] -
暹羅難府畫家[南布阿潘]──普明寺著名壁畫--“泰國蒙娜麗莎”+“楠府蒙娜麗莎──《南西瓦/Nang Si Wai/นางสีไว》 -
英國實力歌手[茱莉柯文頓]--民謠搖滾/軟式搖滾--[(I Want to See the) Bright Lights/(我想看)輝煌燈火] -
阿爾及利亞/法國歌手[拉希德.塔哈]──雷伊/Worldbeat/電子/流行/舞曲──[Ida/艾達]












