Contents ...
udn網路城邦
帆船賽:為了眼球的變革
2012/07/09 00:31
瀏覽74
迴響0
推薦0
引用0

自從軟件業億萬富翁拉里‧埃里森(Larry Ellison)率領甲骨文(Oracle)船隊贏得了2010年的美洲杯之後,這個世界上最古老的國際體育賽事正在發生徹底的改變。這也使得美洲杯世界帆船系列賽成為了目標最為遠大的帆船賽事。

一直以來,帆船賽都遭遇著視覺障礙,它難以將視野遠處的那些微小的、移動緩慢的白色三角形生動地展現在觀眾眼前。而現在,它見證了觀眾對它前所未有的興趣與翻譯熱情。

論文翻譯 期刊翻譯 學術翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司

讓帆船靠近觀眾

不久前,倫敦城外130英里處的臨時場地舉行了一場帆船比賽,草地是它僅有的觀眾席,超過6萬名游客付了高達55英鎊的票價來觀看這場比賽。便利設施的缺乏並沒有阻止觀眾掏錢來觀看帆船賽。事實上,對於在威茅斯(Weymouth)和波特蘭(Portland)舉行的奧運帆船賽,觀眾高漲的購票需求足以使體育賽事官員坐直身板來留心註意了。

一些人願意為這一體育史上最大的改變堵上一把。倫敦奧組委(Locog)帆船項目經理Rob Andrews日文翻譯解釋道:「如果你把時鐘撥回2004年雅典奧運會剛剛結束的時候,帆船賽正同時面臨著來自國際奧委會(IOC)和媒體的壓力,期望它能變得更適於電視播放,也更便於觀眾觀看。」 他的評論觸及到了來自於體育體系最高層的熟悉信息:如果帆船賽還希望繼續保留在奧運會的比賽項目中,它就必須變得更加大眾化。

Rob Andrews 說:「我和其餘26個人一同在倫敦奧組委內,每個人代表著一個不同的體育項目。其中有一些體育項目有著很好的組織體系,並且已經找了可運行的模式。在申辦階段,他們的計劃已經確定,並且他們清楚在未來7年時間內,他們將會建立一個運行良好的模式。而帆船運動更像是處在發展階段,還不知道應該如何展現自己。而現在,我們第一次有了願意為帆船賽出個好價錢的觀眾,我們要為他們創造一次美好的體驗。這是一個新的挑戰。」。

職業帆船賽現在的觀眾規模是前所未有的。將觀眾帶到體育賽事跟前已經不足為奇,體育賽事必須來到觀眾面前。在國際極限帆船系列賽(Extreme Sailing Series)中,由40英尺高速雙體帆船組成的船隊就在距海岸線幾米處進行比賽,觀眾坐在階梯觀眾席上觀看比賽,一邊聽著來自於Alpari世界環球帆船交錦標巡迴賽(Alpari World Match Tour)參賽者充滿熱情的評論。其它的一些比賽更進一步,現場的大屏幕上播放著船上的現場畫面,並且用精密的實時電腦動畫解說著每一艘船的每一步。

追蹤設備、安裝在船上的相機和麥克風意味著從選手們離開碼頭的那一刻一直到穿過終點線之後,他們的聲音和翻譯影像都是被記錄下來的。在過去的十年間,比賽報道變得越來越精準。媒體工作人員在船上進行拍攝與報道,同時,駐扎在岸上的寫手以及評論員賦予這些數據更多的含義。衛星和蜂窩通信技術把數據和船上的故事帶到岸上,而網絡所提供的信息發布平臺使得現場以及錄制節目順利播出,反饋到岸上,並且進入到帆船運動日益增長的觀眾家中以及他們的智能手機上。從來沒有這麼多的節目內容可供觀看,而且到目前為止,這些大部分都是免費的。

賽事質量與商業利益的妥協

然而對於一些人來說,這些改進來源於對競賽質量的妥協。發出這些質疑聲的人中有英國最成功的帆船運動員、三次奧運會金牌得主Ben Ainslie。「在普遍情況下,這樣的‘體育場式’的賽道(Stadium Course)是比較公平的,但是如果刮北風,我希望組織者能夠察覺到並且不要在那裡比賽。他們需要制定一個公平的賽道,即使那意味著離觀眾比較遠。」他說道,「組織者希望比賽能夠更靠近岸邊,因為就商業翻譯角度來說,那就是未來的趨勢。但是在奧運會上,體育運動的純粹性應該是第一位的。」其奧運會上的隊友,帆板比賽世界冠軍Nick Dempsey說得更加直白:「賽道必須是公平的。這並不是關於觀眾、電視播出以及比賽氛圍的,這是關於為那些為之奮鬥一生的運動員提供最好的賽道。在盛行西南風的情況下,這樣的賽道是很不錯的,但是只要有西北風,那麼比賽將會變成一場噩夢。想要航行並且公平地競賽是很困難的。這使得比賽幾乎變成了一件碰運氣的事。」。

將比賽靠近岸邊意味著比賽時間縮短,大約為30分鐘。這也使得很多人不甚滿意。但是更年輕一點的職業和奧運帆船選手已經漸漸習慣了這種迅捷的比賽模式。「這種緊湊短程的賽道對我來說很自然,我就是在這種賽道上成長起來的。」來自澳大利亞的兩次49人型帆船賽世界冠軍得主Nathan Outteridge翻譯說道,「你能感受到浪頭拍打船身,風向一直發生著巨大的變化,就像是在我家鄉的麥加利湖(Lake Macquarie)上航行一樣,你必須學著把這些細節轉變為你的優勢。當我們在遠離岸邊的又長又直的航線上航行時,我覺得有一些無聊。」。

論文翻譯 期刊翻譯 學術翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司

在一年之內,Outteridge和其他同代的選手被從奧林匹克級的小船上吸引到美洲杯世界帆船系列賽中,在那裡,他們可以駕駛動力充沛的高速雙體帆船在靠近岸邊的一個30分鐘左右的航道上飛馳而過。與之前美洲杯比賽中使用的笨重的單體游艇相比,現在使用的船以及航道模式標志著很大的飛躍。

收費,還是免費?

然而在美洲杯世界帆船系列賽第一個賽季開始後的一年之內,賽事的基礎設施被大幅削減。賽事的幕後日文翻譯工作人員更少,並且在賽事真正進入大眾生活之前,船上的相機數量以及評論員的人數也都被削減了。而因為與主辦城市沒有達成具體協議,賽事的比賽場地也大幅減少。

參賽隊伍也遇到了壓力,特別是那些沒有私人贊助者的船隊。根據船隊的規模以及目標,一年的支出大約在150萬歐元到500萬歐元之間,而這被證明對於那些在第一賽季結束前就已經失利的船隊來說是太多了。

美洲杯帆船賽事局代理首席執行官Stephen Barclay說:「比起2006年至2007年,現在的商業翻譯環境更加艱難。那個時候在電視上投入了大約1200萬歐元,賺回了1400萬歐元。而現在我們在電視上的花銷增長了很多。」電視傳播是美洲杯的核心,同時,Barclay也看到了其它吸引新觀眾的機會。「下一步將通過諸如iPhone和iPad等設備上的應用來接觸更多的觀眾。」他說道:「在今年晚些時候當我們到達舊金山,我們希望人們可以坐在岸上,並且通過他們手中的設備來與比賽進行互動。如果我們能使人們成為帆船迷,並且使這個運動商業翻譯化,我們將使帆船業發生轉變。」。

論文翻譯 期刊翻譯 學術翻譯 遠見翻譯社 遠見翻譯公司


遠見翻譯社 祝您心想事成!

「遠見翻譯社」是台灣專業領域尖端的翻譯公司之一,提供客戶如年報、財報、網站、說明書、法律、醫學、資安、藝術、文學等領域的高品質專業翻譯,翻譯語種包括英文、日文、韓文、德文、法文等。

遠見翻譯社

地址:10643台北市大安區和平東路一段16號7樓
電話:02-2362-1990
網站:www.vision-tran.com.tw
E-mail:service@vision-tran.com.tw


限會員,要發表迴響,請先登入