- 2021/04/14 11:35
廖柏森 目前愈來愈研究是兼用量性與質性的混合研究方法(mixed methods research),其定義是指在研究中同時使用量性和質性的方法,進行資料蒐集、分析或詮釋所得結果。而在執行研究的時序...
瀏覽:480迴響:0推薦:4 - 2021/04/01 16:28
廖柏森 資料來源:https://ctr.naer.edu.tw/v14.1/ctr140106.pdf 各位貴賓,大家好,今天很榮幸能跟大家一同討論臺灣的翻譯教學如何因應 AI 的挑戰,這是個很重要...
瀏覽:775迴響:0推薦:11 - 2021/03/26 21:09
網址: https://ltrc.nycu.edu.tw/room/announcement_o.php?id=340&fbclid=IwAR2CEDO2_Q3epgnFaKpkBVK2kwQatxw...
瀏覽:784迴響:0推薦:10 - 2021/03/25 21:35
最新一期《編譯論叢》(THCI, Scopus收錄)出版,共有五篇研究論文和一篇論壇報告〈翻譯教育如何面臨AI 的挑戰及如何運用AI〉,免費提供下載,請見網址: https://ctr.naer.ed...
瀏覽:375迴響:0推薦:3 - 2021/03/24 10:47
廖柏森 2. 學生組成 臺灣的大學英語授課課堂中,學生的組成相當多元複雜,組合的方式有:(1)全班都是母語中文的臺灣學生;(2)母語同為中文,但有臺灣、中國、港澳學生和各國僑生;(3)單一國籍的...
瀏覽:459迴響:0推薦:2 - 2021/03/23 10:17
廖柏森 1. 教學目標 許多老師在準備英語授課時心裡或多或少都有個問題,那就是教學目標是要以增進學生的學科內容知識為重?還是提升學生的英語能力為主?或者是兩者都要兼顧?其實我們可以把這兩種教學目標視為...
瀏覽:481迴響:0推薦:8 - 2021/03/19 11:38
廖柏森 答案為 yes and no,看你是從一般意義還是學術專名的角度來解釋。approach作一般名詞時可當「方法」或「方式」(method; means),例句如下: Novice resea...
瀏覽:768迴響:0推薦:5 - 2021/03/17 22:28
廖柏森 「研究方法」的英文應寫為research method 或是 research methodology呢?許多同學把method和methodology當作同義詞而隨意使用,或覺得m...
瀏覽:661迴響:0推薦:5 - 2021/03/16 22:35
廖柏森 assumption和hypothesis在中文都常譯為「假設」(或「假說」),也有人在論文寫作時把這兩個字當成同義詞交替使用,但其實兩者的意義還是稍有差別,在翻譯上不宜混淆。在學...
瀏覽:726迴響:0推薦:10 - 2021/03/15 20:14
廖柏森 一般人對英語授課有很多不同的理解,容易造成不必要的誤會。例如授課英語的定位是母語 (native language)、第二語言 (second language)、或外語 (foreign l...
瀏覽:519迴響:0推薦:11