Contents ...
udn網路城邦
舒曼‧克拉拉‧布拉姆斯──愛情的顏色
2008/11/25 15:53
瀏覽3,673
迴響0
推薦0
引用0

在廣播裡聽到Barbara Bonney甜甜唱著舒曼的連篇歌曲集〈女人的愛情與生活〉Frauenliebe und –Leben)。(鋼琴是Ashkenazy

舒曼爲Adelbert von Chamisso1830年寫就的詩譜上曲的那一年(註),他與鋼琴老師維克(Friedrich Wieck)抗爭多年後,終於能把愛人,即恩師的女兒克拉拉娶回家。

也許就是因為這樣,整首樂曲才會如此溫暖可人。

他下筆時大概沒想到,曲子裡女孩對心上人一見鍾情、暗戀、兩人交往、約定終生、婚禮、懷孕、生子,到喪夫之痛的過程,到頭來竟成他與克拉拉結縭十六載的預言歌。

歌詞裡的女孩以夫為天,現實生活裡的克拉拉是舒曼晚年因病所苦時最強而有力的依靠,一肩挑起丈夫和七個孩子帶來的生活重擔。

對愛情與婚姻的美好想像似乎總只存在於詩詞裡,日子再苦擦乾眼淚後還是得過下去。

好在她在舒曼撒手人寰前遇上一生的摯友布拉姆斯,在她出外謀生計時看顧她和舒曼的孩子們。

在情感的光譜里,如果舒曼給克拉拉的愛,是濃烈醉人的酒紅;那麼布拉姆斯對克拉拉付出的情,是無私不求回報,一如他以舒曼最小的孩子Felix的詞譜成的藝術歌曲〈我的愛情是綠色的〉(Junge Liebe I, Meine Liebe ist grün)。

我想在天上看著的舒曼,會感謝這個替他守護妻子與家人的小老弟的。

 

註:

這一年(即1840年)舒曼的作品異常甜美,尤其是他在婚禮的空檔寫下的〈奉獻〉(Widmung,詞文來自Friedrich Rückert,連結檔是黑人女高音Jessye Norman的版本,德文歌詞和英文翻譯請見The lied and art song texts page,中文翻譯在此。)

 

歌詞:

  • Frauenliebe und –Leben

(連結的影音檔是德國女高音Lotte Lehmann的唱片錄音,每兩首曲子一個影音檔;唱片沙沙的聲音很有質感。歌詞和英文翻譯請見The lied and art song texts page,譯者為Daniel Platt。)

    1. Seit ich ihn gesehen (Since I saw him)

    2. Er, der Herrlichste von allen (He, the most glorious of all)

    3. Ich kann's nicht fassen, nicht ... (I can't grasp it, nor believe it)

    4. Du Ring an meinem Finger (Thou ring on my finger)

    5. Helft mir, ihr Schwestern(Help me, ye sisters)

    6. Süßer Freund, du blickest (Sweet friend, thou gazest)

    7. An meinem Herzen, an meiner Brust (At my heart, at my breast)

    8. Nun hast du mir den ersten Schmerz ... (Now thou hast given me, for the first time, pain)

(歌詞和英文翻譯請見The lied and art song texts page,譯者為Emily Ezust;另有女高音Karita Mattila的版本。)

 

發表迴響

會員登入