Consumer don’t want to be part of a problem. They want manufacturers to help them be part of the solution to these problems and to relieve their feelings of despair, pessimism and helplessness over the disappearance of rainforests and indigenous cultures and global warming.
— Craig Sams, the founder of Whole Earth
有個朋友曾說:「對於食物是怎麼來的,還是不要太清楚的好。」
所以看Carol Off的Bitter Chocolate根本就是自討苦吃──話說,當它還在床頭書之列時,我常常看著我廚櫃裡的明治巧克力自問,我是否在吃一個非洲小孩的骨血?
那是一個從象牙海岸可可豆農場裡死裡逃生的少年,對已開發國家視巧克力為日常生活裡不可或缺甜點的人的控訴。
食品業全球化後,人們得以輕易獲取國土外的地區大量生產的糧食;而受惠於低價成本製造的廉價食物的同時,我們對許多事情,也許是一無所知,更也許,是直接選擇視而不見。
我們的國家,糧食自給率只有百分之三十左右,在遇上像去年那樣隨著油價飆高而來的糧食價格變貴時,我們除了自豪稻米供給率還有九成外,其他完全是任人宰割。
台灣的農業以小農為主,無論生產成本或量都無法跟國外廉價低成本的作物競爭,我們也只是沾沾自喜於能買得到便宜的舶來品食物,卻忽略台灣的農業從此一蹶不振。
生產這些便宜糧食得耗費大量能源,甚至是無盡的人力需求,我們消費這些食物的同時,也消耗了地球的健康,跟未開發地區的人權。
我們或多或少明白,跨國經銷商或食品製造業者為了賺錢,對待下游農民不擇手段的殘忍,卻也許是因為經濟因素,不得不購買他們的商品。
老實說,知道的越多,越覺得以這樣的食物存在的自己,很髒。
這個世界上的人,有其他的選擇嗎?老實說,也許沒有,一如去年糧荒時,因為握有大量自然資源,受惠於全球化農業大量輸出作物的美國農業部官員,冠冕堂皇地說的明白:「如果世界各地區不按照自己的自然資源種植適合的作物並互相交流,而改採自給自足型的地區農業,這世界上有許多人會因為糧食不夠而餓死。」
是啊,因為石油,這個世界每五人中只有兩人是單純依靠光合作用而活,不依靠工業型農業,難道要叫多出的三個人去跳海嗎?
面對這樣的世界,好像除了無能為力,還是無能為力。
最後,推一個今年三月農再條例公聽會的影音紀錄。那麼多農民一而再再而三的希望政府重新思考這個政策,不是因為他們被什麼政黨利用或是其他原因,而是,台灣農業的問題,真的不是把農村弄漂亮或發展觀光型農業就能解決的:
如果,你也想做點什麼,請不要因為便宜,購買非台灣的農產品。
只要想想本地的農人對抗農業全球化後生存地多辛苦,菜價貴那一塊五塊錢,真的不算什麼。
延伸閱讀:
Michael Pollan, The Omnivore's Dilemma. (中譯本:《到底要吃什麼?速食、有機和自然野生食物的真相》,久周出版。)
Carol Off, Bitter Chocolate. (中譯本:《巧克力禍心》,台灣商務。)
The list of slave-free chocolate on Stop Chocolate Slavery
Keith Bradsher and Andrew Martin, The food chain: hoarding nations drive food cost ever higher. New York Times.


