Contents ...
udn網路城邦
Why always democracy? Why always universal value?
2016/01/25 01:31
瀏覽321
迴響5
推薦5
引用0

Besides loath sentiments against China which have formed collectively by the relics of half-breed Jap, the rancor out of land-reform "victims", Chiang's overwhelming anti-communist inculcation, and recent anti-China education, I think the most plausible explanation that makes islanders feel extremely reluctant in seeking unification with China's Mainland is their long-time recognition that Mainlanders are poorer "relatives".  You know, snobbery is always one of human's natural weaknesses.

Now Taiwan's GDP is only 5% or less in whole China's, being just a province ranked in upper tier.  Although GDP per capita of China's Mainland is still nearly half as much, the metropolitans of similar population like Beijing, Shanghai, Guangzhou, and Shenzhen all emulate to that of Taiwan's.  The gap of average living standard between both sides of the strait is swiftly narrowing, that's why you can hear some stupid islanders, acting like ostriches, utter inanities that Mainlanders yet to afford tea-marinated eggs or instant noodles. 

But there are wiser ostriches in Taiwan.  What they can do to protect their brittle, injury-prone hearts when they are facing the reality?  Simple.  All they need is to state that those wealthy, developed countries are almost all democratic nations, so democracy is an universal value that fits all.  It seems a long way before China can be as rich as those "wealthy" countries now are (Probably that day will never come unless new energy and some revolutionary innovation are found.  How can this globe afford a populous China, as well as the runner-up India, to live by like Americans have long been doing?); therefore, according to their logic China's democracy will be a faraway target, and China has to wait, so does Taiwan. 

No wonder the islanders, especially those Dutai advocates, refuse to unification by demanding democracy from China's Mainland like chanting litanies every day.  (Have you noticed that Taidu advocates don't call for democracy from China any longer, for the term is just an euphemism for independence, and now they think they've achieved their goal already.) 

P.S.  Please also see "吴靖:帝吧“野蛮人”都知道主动沟通,文明人只知道发射话语导弹?" at http://www/guancha.cn/wujing/2016_01_24_349047.shtml         

有誰推薦more
全站分類:不分類 不分類
自訂分類:雜感
你可能會有興趣的文章:

限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(5) :
5樓. reaizuguo*😻
2016/01/27 09:49
Not Mine. It's by the Master.
That poem was quoted from 毛潤之  😄
Got it, thanks!! Retiredbum2016/01/27 16:09回覆
4樓. 驀然回首 (事出反常必有妖 )
2016/01/27 00:06
不論就哲學或倫理學的定義,民主都不是Universal value,大哲柏拉圖 與亞里斯多德 早就洞悉其偽;「民主是普世價值」 只是純粹的政治口號

 「民主」 這個已經民被美國工具化 , 被臺灣用爛了 的字眼,就像法國大革命時,羅蘭夫人口中的『自由』一樣 ,『民主,民主,多少罪惡,借汝名以行之』。

以霸權武力 , 強迫推銷的美式民主,本身就弔詭的 違反了民主精神 ; 更等而下之的是,已經失去一切優勢的臺灣,還拿它 來向對岸同胞 , 作齊人之驕。


【事出反常必有妖】
"以霸權武力 , 強迫推銷的美式民主". It's a military-backed idiological warfare that has successfully inculcated people of Taiwan. Retiredbum2016/01/27 04:12回覆
3樓. reaizuguo*😻
2016/01/26 16:02
民為貴
            春風楊柳萬千條,
            六億神州盡舜堯。   😊
Excellect poem! That's "禮運大同篇" kind of Utopia, but I love it. You know, I have been thinking someday when reunion comes, future China could adopt the song as new national anthem, though it is a little lengthy. Retiredbum2016/01/27 04:00回覆
2樓. pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
2016/01/25 06:28
民主
「民」- 自以為聰明的「愚民」所構建的民主,只不過是個幼兒園。
Yes, equal-valued votes will only elect those leaders with mediocre talent, most of the time. Retiredbum2016/01/25 15:55回覆
1樓. reaizuguo*😻
2016/01/25 04:35
中文詞更勝一籌

英文的“democracy”的原含意,更是指在算人頭數。

真正的“民主”,應出自“民為貴”,“天聽自我民聽,天視自我民視”....等民本思想,以人民為主,而不是只在算人頭數。


I am strongly in favor of characteristic Chinese democracy! Retiredbum2016/01/25 15:48回覆