Contents ...
udn網路城邦
試譯 秦觀 如夢令·春景
2025/03/17 12:43
瀏覽287
迴響0
推薦14
引用0

鶯嘴啄花紅溜, The flowers are redder after pecking by orioles. 

燕尾點波綠皺。 The surfaces are rippling after being swept by swallows,

指冷玉笙寒,  The fingers are cold, and the jade reed pipe is frozen. 

吹徹小梅春透。 But blow. Play the "plum blossoms" throughout the spring.

依舊,依舊,人與綠楊俱瘦。 Go on, go on. People and green willows will all become slender. 

有誰推薦more

限會員,要發表迴響,請先登入