她回來後會不會遭到網暴?
2024/08/10 12:33
瀏覽248
迴響1
推薦11
引用0
張博雅, the sprinter from Chinese Taipei, was eliminated in the heat of womens 100m in 2024 Paris, though she attained her personal best in the contest.
The English surname shown on her jersey is Zhang, the translation from Pinyin, instead of Chang from the conventional Wade-Giles one, which is still widely applied in Taiwan. I wonder if she receives harsh criticism from the members of 1450 online or even from the DPP "regislaters."
Dont laugh. Every insane move will take place when it comes to anti-China sentiments in Taiwan.
你可能會有興趣的文章:
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
- 1樓. reaizuguo*😻2024/08/11 04:29漢語拼音
放著幾近完美的漢語拼音不用,
是台灣人不願上進,自甘落後,也是在中文世界裡的不合群。
You are absolutely right! Retiredbum 於 2024/08/11 11:40回覆














