試譯 白居易 春題湖上
2023/07/22 16:38
瀏覽174
迴響1
推薦11
引用0
湖上春來似畫圖,West Lake in spring is like a picturesque setting
亂峰圍繞水平鋪。The sinuous mountains surround the jade water.
松排山面千重翠,The dense clusters of verdant pines bathe the mountains.
月點波心一顆珠。and the full moon reflects in the lake like a bright gem.
碧毯線頭抽早稻,The sprouting ears on paddy fields are like lace threads on green carpets.
青羅裙帶展新蒲。The verdant river palms spread like ribbons of hemlines.
未能拋得杭州去,Why do I hate to leave Hangzhou behind?
一半勾留是此湖。Partly because the lake makes me linger on
PS: In these sultry days, how I wish I could stay at West Lake in the springtime. FYI, the city of Hangzhou will host the Asian Games in September, and I hope the camera will focus more on West Lake besides the games themselves.
限會員,要發表迴響,請先登入
迴響(1) :
- 1樓. reaizuguo*😻詩韻映時事2023/07/22 21:56I Beg Your Pardon.......
An Indian summer is a period of unseasonably warm, dry weather that sometimes occurs in autumn in temperate regions of the northern hemisphere.
Yes, I did misunderstand the meaning of "Indian Summer". Thank you for correcting me. FYI, I have replaced it with "sultry". Retiredbum 於 2023/07/22 22:41回覆