「了解」與「瞭解」這兩個詞,筆畫數相差懸殊,它們的意義相通嗎?您喜歡使用那個呢?如果「了」字與「瞭」字相通,那麼寫「明了」與「明瞭」,它們是否相通呢?請看本文之解說。
了解,念成ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ,詞義一是明白、清楚,亦作「瞭解」;詞義二是探問。了解的「了」字,念成ㄌㄧㄠˇ,當動詞用,字義是明白、懂得,例如:「一目了然」。了解的「解」字,念成ㄐㄧㄝˇ,當動詞用,字義是曉悟、明白、清楚,例如:「理解」、「了解」。
瞭解,念成ㄌㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˇ,詞義是明白,亦作「了解」。瞭解的「瞭」,念成ㄌㄧㄠˇ,當動詞用,字義是明白、清楚,例如:「明瞭」、「瞭解」。
「了解」與「瞭解」,詞義是相通的,由「了」字與「瞭」字衍生的例子是「明了」與「明瞭」,解說如下:
明了,念成ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄠˇ,詞義一是清楚的知道或了解;詞義二是清晰﹑明白。明了的「明」字,念成ㄇㄧㄥˊ,當動詞用,字義是通曉,例如:「明瞭」、「明白」。
明瞭,念成ㄇㄧㄥˊ ㄌㄧㄠˇ,詞義可以清楚望見,引申為了解、清晰。由於「了」字是破音字,可念成ㄌㄜ˙,因此比較不會寫成「簡單明了」,而是寫成「簡單明瞭」。
到谷歌網站做關鍵字檢索,得到的資料量,在「╱」的左邊是點選「所有中文網頁」,右邊是點選「台灣的網頁」。若查詢”了解”得80,300萬╱5,610萬,若查詢”瞭解”得1,850萬╱1,540萬,若查詢”明了”得2,920萬╱304萬,若查詢”明瞭”得601萬╱513萬。由查詢的結果得知,關於「了解」與「瞭解」,不管在台灣還是在全球,皆以使用「了解」一詞居多,而且「瞭解」一詞大多只使用於台灣。至於「明了」與「明瞭」,台灣使用「明瞭」居多,而大陸使用「明了」居多。
「了」字筆畫數是2畫,「瞭」字是17畫,既然「了解」與「瞭解」的詞義是相通的,寫「了解」比寫「瞭解」快上許多;至於「明了」與「明瞭」,雖然詞義也是相通的,因為「了」字是破音字,若寫「你已說明了」、「我明了」和「他變聰明了」等句子,解讀上比較麻煩,故在台灣,以使用「明瞭」一詞居多。
[參考資料]
教育部《重編國語辭典修訂本》限會員,要發表迴響,請先登入
- 8樓. Ailing2011/10/10 07:48受教
謝謝分享!歡迎Ailing格友回應,很高興您喜歡此篇。 王國良(阿國) 於 2011/10/10 11:59回覆 - 7樓. 浮生2011/10/06 17:10長了知識
阿國的文章常有類似文章探討
讓我長了知識
變得更明瞭
哈哈
好
歡迎浮生小民格友回應,阿國也覺得,用詞的比較,讀者們好像還滿喜歡的,所以瀏覽人次也會增加較快,很高興您喜歡此篇。
王國良(阿國) 於 2011/10/06 23:30回覆 - 6樓. 天涯孤鴻···花窗2011/10/03 11:39能寫不能打字
哈哈~我一直很不高興我只能打了解
而根本沒有另外那個字
既然意思一樣就好
歡迎天涯孤鴻格友回應,原來您的電腦只能打「了解」,不能打「瞭解」,其實沒關係,因為在台灣,仍以打「了解」居多。 王國良(阿國) 於 2011/10/03 22:02回覆 - 5樓. 和煦秋陽(曼谷美功鐵道 市場)2011/10/03 07:25簡寫與繁寫之分
我也認為是簡寫與繁寫之分
再加上習慣的因素
就像 落伍者所言的 臺灣 與 台灣 一樣的情形
明瞭 當然比 明了 要來得清楚 不容易混淆
謝謝分享
秋陽
天天微笑容顏俏 七八分飽人不老
相逢莫問留春術 淡泊寧靜比藥好歡迎秋陽格友回應。台灣使用繁體字,所以字典的編纂,就不介紹大陸新創的簡體字。以教育部的《重編國語辭典修訂本》而言,「台」字的字義解釋是針對念ㄊㄞ和ㄧ,至於念ㄊㄞˊ,則沒有任何字義解釋,辭典把「台」字當「臺」字的異體字。至於「了」字,沒說是「瞭」字的簡寫,它們都是破音字,各有不同的詞性和字義,只是在念成ㄌㄧㄠˇ時,在當動詞時,都有「明白」之意,所以分別有了同義的「了解」和「瞭解」的詞,寫「了解」真的很方便。至於寫「明瞭」,則真如您所言的,不容易混淆。 王國良(阿國) 於 2011/10/03 22:03回覆 - 4樓. 落伍者2011/10/02 06:01瞭解 變 了解
是簡化的結果 是由 了然 演變來的 了 多用於語助詞.
現 臺灣 變 台灣 是一樣的道理.
歡迎落伍者格友回應,您舉了很好的例子,謝謝您的補充。 王國良(阿國) 於 2011/10/02 11:19回覆 - 3樓. JKTsai 老鼠嫁女兒2011/10/01 12:28這下可好了
以後,可以改用「了解」!
歡迎JKTsai格友回應,寫「了解」比寫「瞭解」快上許多,在台灣,寫「了解」者是寫「瞭解」者的三倍多。 王國良(阿國) 於 2011/10/01 17:55回覆 - 2樓. 烏拉瑰本尊在此2011/10/01 09:33明瞭了。
報告阿國,
懶惰的時候我寫了解。明瞭時我寫明瞭, 從沒想過寫成明了。歡迎烏拉瑰格友回應,我使用這些詞語的習慣,和您相同。 王國良(阿國) 於 2011/10/01 10:51回覆 - 1樓. 鄉村的影子2011/09/30 12:51
歡迎鄉村的影子格友回應,微軟新注音的設計,除了根據上下文,也會參考詞頻的高低,它的確會影響詞語的選擇,但最重要的應是兩岸用詞的差異。
王國良(阿國) 於 2011/10/01 10:52回覆