杖鼓舞
(韓國/自編)

歌名:베틀가(中文意思:織布機之歌)
作詞:韓國民謠
作曲:韓國民謠
演唱:民謠演唱者眾
舞名:杖鼓舞
編舞:余嘯渝老師,民國72年6月
杖鼓舞原名為長鼓舞(青蛙老師認為”長”在此應唸破音”ㄓㄤˋ”四聲”長”,與杖鼓舞讀音相同.).在我們淵遠流長璀璨絢麗的中國文化裏,有三種不同的長鼓舞,分別位於大陸的三個邊邊角角:東北的朝鮮族,西南的傜族與東南福州.西南邊瑤族的長鼓舞青蛙老師曾經介紹過(還記得”長鼓長敲月長圓”這句詩嗎?回頭瞧瞧青蛙的窩部落格裡”傜族舞曲”簡介中盤古王的女兒房莎十三妹和她的凡人老公之間淒美的愛情故事吧: http://blog.udn.com/frankflin01/12972076).福州長鼓又稱為福州狼串,為福州民間音樂中的打擊樂器.
福州狼串(福州長鼓):
本篇簡介焦點放在朝鮮族的部份,青蛙老師分來源與歌曲(土風舞配曲)兩部份來介紹.篇幅可能有點長,請舞友們搬小板凳來坐好,立刻要開講啦…
.喂!那個誰,你們搬沙發出來坐有點誇張啦,會擋到後面的舞友哦.![]()
長鼓舞:
舞友們查閱長鼓舞的舞蹈史時,通常查到的是起源於宋朝.因為在中國文獻上最早出現”杖鼓”這個名詞是在明朝明景帝景泰二年(西元1451年)八月二十五日由鄭麟趾等多位史臣編纂的《高麗史•食貨志》中有寫到:”文宗三十年宮中有杖鼓業師”.(青蛙老師註:高麗文宗三十年為西元1076年,也就是宋神宗熙寧九年,因此有人推斷杖鼓舞始於宋朝).
然而中國文化博大精深,長鼓舞怎麼可能只有短短一千年的歷史,因此我們再往上查.查到魏晉南北朝的北魏年代(西元386年~534年),一個曠古鑠金的璀璨瑰寶-敦煌壁畫.在全世界最大的壁畫:敦煌552個石窟,總計5萬多平方公尺的畫作中就出現了類似長鼓的擊鼓舞樂圖.例如:編號第154窟的北壁就有一幅這樣的壁畫:
第154窟北壁壁畫:
青蛙老師註:這幅經變樂隊圖中,前兩位樂伎正在演奏腰鼓,鼓的形狀就如同兩個碗底對接而成,鼓皮兩端以繩收束,演奏時既可用雙手拍打鼓面,也可斜掛於胸前用兩槌擊奏.第三位樂伎演奏的則為羯鼓.鼓身呈直胴狀,兩端以繩索連接,演奏時橫置於膝上,並以鼓槌敲擊.
以上滿天神佛與菩薩手中的樂器可以看出年代,至少在西元4世紀就存在中國了.再往前找,看看能找出什麼樣的火花.前面是從歷史面去找,現在我們換從地理面去找找看.長鼓舞出自於東北朝鮮族,古代有個高句麗國,起源於現在的遼寧省與吉林省,它的國土範圍就從東北到朝鮮半島一帶,高句麗的國祚從西元前37年到西元668年被唐朝與新羅聯軍所滅,有705年的歷史,也有史家研究長鼓舞源自於古代的中國東北的高句麗.
古代高句麗國鼎盛時期的疆域:![]()
我們可以從古代的典籍與韓國的古代書籍找出長鼓舞的一些蛛絲馬跡.我們先看韓國的好了.李氏朝鮮音樂論述著作《樂學軌範》(大約於西元15世紀,內容似乎是抄我們宋朝的《樂書》)中記載:”文獻通考雲,羯鼓,杖鼓,腰鼓,漢魏用之,大者以瓦,小者以木,類皆廣首細腹,宋蕭史所謂細腰鼓是也,右擊以杖,左拍以手,後世謂之杖鼓.”.由此可見,朝鮮的長鼓舞的確是從中國傳過去的.再看,”韓國古代音樂史”中記載:”在吉林集安高句麗第四,第十七號古墓壁畫中已經有類似長鼓的樂器,所以,杖鼓可能在高句麗時期已經被使用.”,這也說明了韓國的長鼓舞是從中國傳過去的.
李氏朝鮮音樂論述著作《樂學軌範》:


隋唐時期,我們中原稱長鼓為”都曇鼓”,”毛員鼓”,或”腰鼓”,當時雖未有長鼓之名,但實際已用于宮廷九、十部樂的高麗、天竺、龜茲、西涼、疏勒、高昌諸樂中.宋代長鼓以”杖鼓”之名載入史冊.宋代《樂書》:”杖鼓、腰鼓、漢魏用之.大者以瓦,小者以木類,皆廣首纖腹.”.沈括《夢溪筆談》:”唐之杖鼓,本謂之’兩杖鼓’,兩頭皆用杖.今日杖鼓,一頭以手拊之”.
都曇鼓:

五代奏毛員鼓伎樂浮雕:
長鼓舞是朝鮮族民間舞蹈,源於傳統的農樂舞,是朝鮮族代表性舞蹈之一.長鼓舞最早是以男性獨舞為主,後來發展為舞台上的即興對唱與表演,使得長鼓舞有了男女長鼓舞,雙人長鼓舞及長鼓群舞等多種形式.各位舞友們知道長鼓有分公母,兩邊音高不一樣嗎?古代的長鼓製作,左邊的鼓筒比右邊的鼓筒直徑長1公分;左邊的鼓皮比較厚,右邊的鼓皮比較薄,因為用的皮不一樣,左邊比較厚用的皮獐皮,右邊比較薄用的是狗皮.鼓的周圍有6個銅製的龍頭形鉤子勾住鬆緊繩,而鬆緊繩是用3股真絲揉捻而成.表演時,右手拿一根有彩穗條裝飾的竹條作的鼓棒,左手則不拿東西,純粹用手敲左邊的鼓面,形成左邊低音,右邊高音,藉由高低音階差與節奏的變化譜成一首動人的長鼓舞.
東北吉林省圖們朝鮮族長鼓舞:
女子獨舞,舞者崔美善:
民國103年吉林省長鼓舞在台中的演出:
青蛙老師補充:上面說了,長鼓舞源自於朝鮮族的農樂舞,那農樂舞又是什麼呢?它是很早第一批就列為國家級非物質文化遺產的朝鮮古老文化.大陸東北地區的古朝鮮在每年的十月秋收之後都會隆重舉行祭天儀式,感謝上蒼的恩賜,並通宵飲食歌舞以歡慶豐收,這類的舞蹈統稱農樂舞,內容包含很多,其中最著名的有兩種舞,一是象帽舞;一是乞粒舞.
象帽舞:相傳象帽舞是古代朝鮮族人在耕作時,將大象的毛綁在帽尖上左右搖晃,用來驅趕飛鳥野獸演變而來;也有一說它是源自古代朝鮮人在狩獵到獵物後,甩動髮髻表示慶賀的方式.這就叫做象帽舞.
象帽舞:
乞粒舞:”乞粒”的意思很明顯,就是乞求米粒.古朝鮮族人還沒有發明跟使用貨幣時期,用的是米當做交易的貨幣.”乞粒舞”的起源主要用在兩種地方.第一種是有重大活動或儀式時,例如祈求豐收或慶祝豐收,以及其他重大的民俗節慶活動.由村裏有頭有臉的檯面上的人物出來號召村裏能歌善舞的族人,穿上鮮豔的朝鮮族傳統民族服裝,擊鼓作樂,到有錢人家或商店行號,店鋪的門前表演,請這些有錢人出錢資助活動.(是不是有點像我們漢族的”跳加官”,或是大年初五開工時,舞獅陣頭到商家門口舞龍舞獅討吉祥紅包很類似?呵呵~).另外一種情況就是為了新建或者修繕廟宇,廟裡的和尚會拿著銅鈸,從廟裡出發,邊走邊敲著銅鈸,嘴裡唸著經文,挨家挨戶去化緣,募得善款以修建寺廟.直到現在,我們在傳統的乞粒舞中還能看到領舞者也保留這個習俗,手中拿著銅鈸而舞哦.乞粒舞相對的有比較固定的程序但是舞序內容仍然屬於比較即興.小伙子們晃動象帽,讓帽頂長纓做出精彩的飛旋;小姑娘們一邊敲長鼓一邊快速旋轉,絢麗的朝鮮服旋轉出來的裙花霎是好看.年長者也沒歇著,他們的經驗豐富,會的舞蹈竅門比年輕人多得多了,舞蹈動作那可是變化多端,目不暇給.
乞粒舞:遼寧省本溪縣桓仁縣朝鮮族非物質文化遺產
青蛙老師註中註:影片中的男人將小女孩扛在肩膀上跳舞,這不是耍特技而是有來由的.這叫做”雙層舞”.雙層舞在朝鮮族也是歷史悠久的舞蹈,它的來源蠻有意思的,雙層舞的來源是跟隨著古朝鮮族另一種活動”拔河”而來.古朝鮮族人喜歡拔河,他們定於每年的農曆正月十五,也就是我們現在的元宵節(漢族的元宵節起源於漢武帝時期),舉行拔河比賽.別看我們現在拔河比賽很簡單,人到了,拿起繩子就開始拔了.古朝鮮物資缺乏的年代哪有那麼簡單,從募資開始,到繩子製作,到比賽,大約要花十天左右的時間.由於比賽的時候人太多了,包括比賽的選手,前來加油的親友團,助威壯行色的啦啦隊,甚至連歌舞團都派上用場了,可想而知現場熱鬧擁擠的狀況.但是小孩子怎麼辦?小孩子太矮了看不到呀!於是大人就把小孩子扛在肩膀上,讓小孩子站在老爸粗壯的肩膀上看比賽,誰都擋不到.更厲害的小孩子甚至可以站在大人的肩膀上連唱帶跳,把爸爸的肩膀當做自己做秀的舞台呢.拔河比賽結束,冠軍隊伍得到最大的獎品…就是那一條又粗又長的大繩子啦.
.那天晚上的慶祝狂歡當然是通宵達旦啦,慶祝活動少不了又是把小孩子扛上肩膀載歌載舞,熱鬧非凡.後來朝鮮族人就把這種把小孩子扛上肩膀跳舞的舞蹈就直接叫做”雙層舞”啦.
長鼓舞演奏的特色網路上很容易找到很多介紹,青蛙老師在這裡就不贅言啦,就當做是家庭作業,請各舞友們自行搜尋與閱讀啦.在這裡青蛙老師推薦一首由吉林省延邊大學藝術學院臥龍藝術團所演出經典的長鼓舞當做這章節的結束,請各位舞友們欣賞.
長鼓舞:吉林省延邊大學藝術學院臥龍藝術團演出
本舞配樂:
接下來介紹本舞用的音樂.本舞用的是韓國京畿道民謠”織布機之歌”.古時候的諺語:”晝出耕田夜積麻,村莊兒女各當家”.古時候的人們穿一件衣服多不容易,得自己親手織布,剪裁,縫紉.古早時候這些工作都是由家中的女人來做.那時候的女人真的很辛苦,要操持一個大家庭的家務,又要準備三餐,有時還得下田做農事,到了晚上也不得閒,還得坐在織布機前織布!因此每當坐在織布機前織布時,不論是提振精神或有感而發,就會開始唱歌.歌詞內容非常廣泛.內容有的是抱怨家務繁重,有的是嘲笑公婆,有的是埋怨父母把自己嫁到貧寒的家庭,有的則是感傷不能經常看到自己的父母,有的則是將日常大小事用唱的來抒發心情,不一而足.
在這裡先介紹一版北韓版:(當然不是京畿道啦)
不同的年代會因為時代的變遷內容會有所不同,不論是年代發展出來的織布機之歌,都註記著當時的社會環境現況與變遷.根據內容的不同大致上可以分為工作的歌曲,遊戲的歌曲,民俗的流行歌曲和反應當地文化的歌曲等類型.工作類型的歌詞內容大都描寫女人紡織的過程,紡織的動作,紡織機各部件的形狀或者紡織機的聲音等等.遊戲的歌曲則演變成有點娛樂性質,通常是搭配民俗舞蹈一起,一個歌者坐著唱歌,其他人為舞者在一旁跳著舞.在日據時代,紡織機之歌則傳承當地文化,成為被日軍壓迫下少數可以釋放自己的娛樂之一.現在則發展出成為節慶甚至國家舞蹈比賽的項目,本來屬於地方的文化躍上舞台之後,讓原本存在歷史中的老舊文化在現代社會中賦予更新的生命.
韓文原文歌詞:
1.
베틀을 노세
베틀을 노세
옥난간에다 베틀을 노세
에헤요 베 짜는 아가씨
사랑 노래 베틀에 수심만 지누나
2.
양덕 맹산 중세포요
길주 명천 세북포로다
에헤요 베 짜는 아가씨
사랑 노래 베틀에 수심만 지누나
3.
반공중에 걸린 저 달은
바디 장단에 다 넘어간다
에헤요 베 짜는 아가씨
사랑 노래 베틀에 수심만 지누나
4.
초산 벽동 칠승포요
희천 강계 육승포로다
에헤요 베 짜는 아가씨
사랑 노래 베틀에 수심만 지누나
5.
춘포 조포 생당포요
경상도라 안동포로다
에헤요 베 짜는 아가씨
사랑 노래 베틀에 수심만 지누나
6.
이 베를 짜서 누구를 주나
바디 칠 손 눈물이로다
에헤요 베 짜는 아가씨
사랑 노래 베틀에 수심만 지누나
織布機之歌教唱:
老闆招待土風舞版,演唱為韓國老牌歌星池花子:
本舞是由余嘯渝老師編於民國72年6月,並收錄在楊昌雄老師的世界土風舞巡禮第12輯中.(請舞友們注意,原文舞序中的前奏是後手推髮髻,但是青蛙老師當年學的是打上方的杖鼓,腳步一樣在轉身的是不離地的.)
最後老闆招待中文原文舞序:

參考資料:
1.全球華文維基百科
2.百度百科
3.每日頭條網:中國古代樂器之美-長鼓
4.華人百科
5.正見網朝鮮族舞蹈(二):長鼓舞,茹之著
6.新浪文化
7.互動百科
8.韓國民俗文化百科全書(韓文版)
9.世界土風舞巡禮第12輯-楊昌雄老師編著






