Contents ...
udn網路城邦
《にじいろカルテ》(虹色病歷簿)劇情簡介+主題曲~藤井風《旅路》~歌詞中譯
2021/03/23 22:01
瀏覽8,108
迴響0
推薦5
引用0

※本文內容含歌詞翻譯譯文禁止複製/轉載※

 

にじいろカルテ》(虹色病歷簿為日本朝日電視台2021121日至318日晚間9(日本時間)播出的木曜劇,高畑充希主演。

這是一齣原創醫療劇,劇情講述女主角紅野真空(高畑充希 )原本是一家東京大醫院的醫生,某日值班時突然暈倒,被診斷出罹患罕見疾病,因此被迫離開醫院,原本只是為了繼續餬口飯吃而來到一個小村落,隱瞞病情擔負起小鎮醫師的工作,卻在和村民互動中體會到鄉下人的真情,並且從每個角色背後的故事中體會更多生命的意義

 主題歌旅路是由藤井風所演唱

 旅路》歌詞翻譯(中英):Lyrics

あの日のことは 忘れてね

忘了那天的事吧

Just forget about that day

幼すぎて 知らなかった

我都不知道那有多麼不成熟

I didnt know it was so childish

恥ずかしくて 消えたいけど

是很丟臉的事 我想讓它消失

I want it to disappear for its embarrassing

もう大丈夫

已經不要緊了!

Its all right now

旅路は続く

繼續我的旅途

The journey will go on

 

あの日のことは 忘れるね

那天的事會忘記吧

I can forget about that day

みんなだって さ迷っていた

大家總有徬徨的時候

Everyone was at a loss

この宇宙が 教室なら

如果在這宇宙中的教室

In the classroom of the universe

隣同士 学びは続く

和隔壁夥伴繼續學習的話

If I can go on studying with the fellow next to me

果てしないと思えても

即使覺得前方渺茫

Even though it seems endless to me

いつか終わりがくると 知らなかった

有那麼一天一切會結束也說不定

Someday it might come to an end

昨日までより 優しくなれる気がした

總覺得比昨天的我更加優秀

I had a hunch that I could be better than yesterday

 

あーあ

Ah

僕らはまだ先の長い旅の中で (中で)

我們還在前方漫長的旅程中(旅程中)

Were still on the long journey (on the journey)

誰かを愛したり 忘れたり

愛著誰 又忘了誰

Loving someone and then forgetting someone

あるけど

有著各式各樣的事

So many things happen

 

あーあ

Ah

いつの間にか この日さえも懐かしんで

不知不覺間連那樣的日子都令人懷念

Before I knew it, even that day is dear to me

全てを笑うだろう

全都讓人會心一笑吧

Everything makes me smile, doesnt it?

全てを愛すだろう

全都讓人喜愛吧

Everything is dear to me, isnt it?

 

お元気ですか

你好嗎?

How have you been?

この町は相変わらず青春です

這個鎮上還是一如往常地青春活力

The town is still young as usual

誰もがみな走ってます

每個人都匆匆而行

Everyone is going in haste

まだ見えない旅路の先へ

邁向還看不見的未來旅途

To the journey where they still cant see

 

お元気ですか

你好嗎?

How have you been?

僕たちはいつになれど少年です

我們一直都還是少年樣

Weve been like young boys anytime

心の奥底ではいつも 永遠を求めています

始終在內心深處追求著永恆

Always searching for the eternity deep in our heart

果てしないと思ってた

曾經覺得前方渺茫

It seemed endless to me before

ものがここには無いけど

沒有自己想要的東西

Theres nothing I want here

目にしてきた 手に触れてきた

但是看到了 觸摸到了之後

But after I saw it and touched it

全てに意味はあるから

一切都變得有意義了

Everything becomes meaningful

 

あーあ

Ah

僕らはまだ先の長い旅の中で (中で)

我們還在前方漫長的旅程中(旅程中)

Were still on the long journey (on the journey)

何かを愛したり 忘れたり

愛著什麼 又忘了什麼

Loving something and then forgetting something

あるけど

有著各式各樣的事

So many things happen

 

あーあ

Ah

これからまた色んな愛を受けとって (とって)

之後又會接受(接受)各式各樣的愛

Ill accept (accept) many kinds of love again from now on

あなたに返すだろう

我也會回報你(的愛)

And Ill return my love to you

永遠なる光のなか

在永恆的光芒中

With the eternal light

全てを愛すだろう

一切都令人喜愛吧

Everything is dear to me, isnt it?

 

中英文歌詞翻譯:Eileen Hsu(譯文保留版權 禁止轉載/複製)

Chinese/English Lyrics~translated by Eileen Hsu (Copy Prohibited)

 

有誰推薦more
發表迴響

會員登入